without examplesFound in 1 dictionary
Examples from texts
– Прощай Даньку, когда он тебя обижает.»Verzeihe Danka, wenn er dich beleidigt.Лукьяненко, Сергей / Мальчик и ТьмаLukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisDer Herr der FinsternisLukianenko, Sergej© 1997 Sergej Lukianenko© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und BaselМальчик и ТьмаЛукьяненко, Сергей
Прощай, сон золотой».Lebt wohl, goldene Träume.Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheDie Diamantene KutscheAkunin, BorisАлмазная колесница, Том 2Акунин, Борис
- Прощай, Равик.»Servus, Ravic.Ремарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаRemarque, Erich Maria / Arc de TriompheArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & WitschТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
- Простите великодушно за то, что мы заставили вас ждать, Кессельмейер, - сказал г-н Грюнлих.„Verzeihen Sie gütigst, daß Sie haben warten müssen, Kesselmeyer", sagte Herr Grünlich.Манн, Томас / БудденброкиMann, Thomas / BuddenbrooksBuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909БудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985
Наконец Стилмен повернул голову и на удивление мягким, высоким голосом изрек: — Простите, но побеседовать с вами я не смогу.Endlich wandte sich Stillman ihm zu. Mit einer überraschend sanften Tenorstimme sagte er: »Es tut mir leid, aber es wird mir nicht möglich sein, mit Ihnen zu sprechen.«Остер, Пол / Стеклянный городAuster, Paul / Stadt aus GlasStadt aus GlasAuster, Paul© Paul Auster, 1985© Hoffmann und Campe 1987Стеклянный городОстер, Пол© Paul Auster, 1985© Александр Ливергант, 2005
Прощайте, мне надо спешить.Lebt wohl, ich muß mich beeilen.Абу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного КоранаAbu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftDas Geheimnis der KoranhandschriftAbu-Bakar, Achmedchan© Verlag Neues Leben, Berlin 1985Тайна рукописного КоранаАбу-Бакар, Ахмедхан© Советская Россия, 1980
– Простите, господин майор, – сказал он, – помните, когда я прибыл в Крепость, это было четыре с половиной года назад, майор Матти сказал мне, что здесь остаются служить только добровольно?»Entschuldigen Sie, Herr Major«, fing er an. »Erinnern Sie sich daran, daß Major Matti mir vor viereinhalb Jahren - bei meiner Ankunft auf der Festung sagte, daß nur die Freiwilligen hierblieben?Буццати, Дино / Татарская пустыняBuzzati, Dino / Die TatarenwüsteDie TatarenwüsteBuzzati, Dino© 1945 Arnoldo Mondadori Editore© für die deutsche Ausgabe Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung GmbH, Stuttgart 1990Татарская пустыняБуццати, Дино© Ф.Двин, перевод. 1989, 2008© Издательский Дом "Азбука-классика", 2008
Боязливо и любовно заглядывая в лицо друга, Кай сказал: - Прости, Ганно, что я выскочил с переводом, надо было мне промолчать и тоже получить замечание!Er blickte ängstlich und liebevoll in Hannos Gesicht und sagte: „Verzeih, Hanno, daß ich eben übersetzt habe und nicht lieber stillschwieg und mich auch einschreiben ließ!Манн, Томас / БудденброкиMann, Thomas / BuddenbrooksBuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909БудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985
– Простите мой народ, он приветлив к чужакам, но все же не стремится к близкому контакту."Verzeiht meinem Volk, es ist Fremdlingen gegenüber freundlich, tritt jedoch nicht rasch mit ihnen in Kontakt.Лукьяненко, Сергей / СпектрLukianenko, Sergej / SpectrumSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbHСпектрЛукьяненко, Сергей
– Простите за бесцеремонность, а у вас какие-то проблемы?"Verzeihen Sie, wenn ich so direkt bin, aber haben Sie ein Problem?"Лукьяненко, Сергей / СпектрLukianenko, Sergej / SpectrumSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbHСпектрЛукьяненко, Сергей
– Простите, может, я останусь?»Laßt mich hier.«Азимов, Айзек / Дэвид Старр – космический рейнджерAsimov, Isaac / Lucky StarrLucky StarrAsimov, Isaac© Copyright 1952 by Doubleday & Co. Inc.Дэвид Старр – космический рейнджерАзимов, Айзек© Издательство "Авотс", 1991
– Прости, – ласково успокоил его Кнехт, – я, видно, поторопился.»Verzeih,« begütigte Knecht freundlich, »ich bin wohl voreilig gewesen.Гессе, Герман / Игра в бисерHesse, Hermann / Das GlasperlenspielDas GlasperlenspielHesse, Hermann© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG ZurichИгра в бисерГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
- Прощайте, милые друзья. - ответила Элли.„Lebt wohl, teure Freunde", erwiderte ihnen Elli.Волков, Александр / Урфин Джюс и его деревянные солдатыWolkow, Alexander / Der schlaue Urfin und seine HolzsoldatenDer schlaue Urfin und seine HolzsoldatenWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, MoskauУрфин Джюс и его деревянные солдатыВолков, Александр
- Государыня! - воскликнула она. - Прости, что я нарушила мой долг верноподданной. Я расскажу тебе потом, в чем моя вина, и повергну к твоим стопам мое раскаянье.„Großmächtige Königin,“ rief sie, „vergib mir, daß ich die Pflichten nicht beachte, die deine Hoheit und Würde erheischen, ich will später alles sagen, was ich getan habe und was ich von Herzen bereue.Бонзельс, Вальдемар / Приключения пчелки МайиBonsels, Waldemar / Die Biene Maja und ihre AbenteuerDie Biene Maja und ihre AbenteuerBonsels, Waldemar© 1912 by Schuster & LoefflerПриключения пчелки МайиБонзельс, Вальдемар© 1912 by Schuster & Loeffler© 1993, 1995 Изд-во МАИ© пер. с нем. М.А. Вайсбейн
Простившись с Отто, я сел в машину и направился к стоянке.Ich holte den Wagen heraus und verabschiedete mich von Otto. Dann fuhr ich an den Stand.Ремарк, Эрих Мария / Три товарищаRemarque, Erich Maria / Drei KameradenDrei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, KölnТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
goodbye
translation added by Lillie Murray
Collocations
прощай!
ade
прощай!
adieu
прощай!
adjüs
прощай!
ave
прощай!
Servus
прощай!
vale
прощай!
lebe wohl!
прощать вину
absolvieren
не прощать
nachtragen
Word forms
простить
глагол, переходный
| Инфинитив | простить |
| Будущее время | |
|---|---|
| я прощу | мы простим |
| ты простишь | вы простите |
| он, она, оно простит | они простят |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он простил | мы, вы, они простили |
| я, ты, она простила | |
| оно простило | |
| Действит. причастие прош. вр. | простивший |
| Страдат. причастие прош. вр. | прощённый |
| Деепричастие прош. вр. | простив, *простивши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | прости | простите |
| Побудительное накл. | простимте |
| Инфинитив | проститься |
| Будущее время | |
|---|---|
| я прощусь | мы простимся |
| ты простишься | вы проститесь |
| он, она, оно простится | они простятся |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он простился | мы, вы, они простились |
| я, ты, она простилась | |
| оно простилось | |
| Причастие прош. вр. | простившийся |
| Деепричастие прош. вр. | простившись, простясь |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | простись | проститесь |
| Побудительное накл. | простимтесь |
| Инфинитив | прощать |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я прощаю | мы прощаем |
| ты прощаешь | вы прощаете |
| он, она, оно прощает | они прощают |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он прощал | мы, вы, они прощали |
| я, ты, она прощала | |
| оно прощало | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Действит. причастие | прощающий | прощавший |
| Страдат. причастие | прощаемый | |
| Деепричастие | прощая | (не) прощав, *прощавши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | прощай | прощайте |
| Инфинитив | прощаться |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я прощаюсь | мы прощаемся |
| ты прощаешься | вы прощаетесь |
| он, она, оно прощается | они прощаются |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он прощался | мы, вы, они прощались |
| я, ты, она прощалась | |
| оно прощалось | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Причастие | прощающийся | прощавшийся |
| Деепричастие | прощаясь | (не) прощавшись |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | прощайся | прощайтесь |