without examplesFound in 3 dictionaries
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
абсолютный
absolut; unbedingt (безусловный)
Chemistry (Ru-De)
абсолютный
(напр. спирт) rein
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Фихте наполняет содержанием абстрактный абсолютный долг Канта.Fichte gibt der abstrakten, absoluten Pflicht Kants einen Inhalt.Швейцер, Альберт / Культура и этикаSchweitzer, Albert / Kultur und EthicKultur und EthicSchweitzer, Albert© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960Культура и этикаШвейцер, Альберт© Издательство"Прогресс", 1973 г.
В Германии, поскольку буржуазия выступает революционно, коммунистическая партия борется вместе с ней против абсолютной монархии, феодальной земельной собственности и реакционного мещанства.In Deutschland kämpft die Kommunistische Partei, sobald die Bourgeoisie revolutionär auftritt, gemeinsam mit der Bourgeoisie gegen die absolute Monarchie, das feudale Grundeigentum und die Kleinbürgerei.Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партииMarx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiManifest der Kommunistischen ParteiMarx, Karl,Engels, Friedrich© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009Манифест коммунистической партииМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих© «Государственное издательство политической литературы», 1955
Она ими наслаждалась, покупая бусы, пепельницы, игрушечных собачек, открытки, ожерелья, статуэтки, и похоже было, что торчит она от всего абсолютно. - Ууу, смотри! - Она беседовала с хозяевами лавок.Auf Schritt und Tritt fand sie etwas, das sie in Entzücken versetzte. »Oooh, sieh doch!« Sie erstand Perlenketten, Plüsch-Hunde, Aschenbecher, Ansichtskarten, Halsbänder, Porzellanfiguren, ein Segelschiff aus Kork.Буковски, Чарлз / ЖенщиныBukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneDas Liebesleben der HyäneBukowski, Charles© 1978 Charles Bukowski© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/MainЖенщиныБуковски, Чарлз© 1978 by Charles Bukowski© М. Немцов, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010
Она становится чистым актом сознания и приводит к духовности, столь же бессодержательной, как и само абсолютное.Sie wird zum reinen Bewußtseinsakt und führt zu einer Geistigkeit, die ebenso inhaltlos ist wie das vorausgesetzte Absolute.Швейцер, Альберт / Культура и этикаSchweitzer, Albert / Kultur und EthicKultur und EthicSchweitzer, Albert© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960Культура и этикаШвейцер, Альберт© Издательство"Прогресс", 1973 г.
Но мы абсолютно уверены в качестве немецкой продукции во многих отраслях.Wir aber sind uns der Qualität der deutschen Produkte in vielen Branchen absolut sicher.© 2000-2008 MDZ. Московская Немецкая Газетаhttp://www.mdz-moskau.eu/ 5/20/2011
- Был бы абсолютно свободен.«Du wärest frei.Ремарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоRemarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenLiebe Deinen NächstenRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1953Возлюби ближнего своегоРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1953© Пер. с нем. - Е.Никаев
Поэтому на все решающие посты были назначены люди, абсолютную надежность которых гарантировало их политическое прошлое.Die maßgeblichen Positionen wurden deshalb mit absolut zuverlässigen, durch ihre politische Vergangenheit dafür Gewähr bietenden Personen besetzt.Хаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культурыHaak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturPolitik gegen die KulturHaak, Gerda,Kessler, Horst© Dietz Verlag Berlin 1964Политика против культурыХаак, Герда,Кесслер, Хорст© Dietz Verlag, Berlin, 1964© Издательство "Прогресс", 1968 г.
Что ж, у меня приготовлено более веское и абсолютно убедительное.Nun denn, ich habe noch einen anderen vorbereitet, der euch völlig überzeugen soll.Волков, Александр / Желтый туманWolkow, Alexander / Der gelbe NebelDer gelbe NebelWolkow, Alexander© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, PotsdamЖелтый туманВолков, Александр
Мероприятие это абсолютно неофициальное и с перевоспитанием блудниц никак не связанное, совсем напротив.Der ist rein inoffiziell und hat in keiner Weise mit der Umerziehung der Dirnen zu tun, ganz im Gegenteil.Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheDie Diamantene KutscheAkunin, BorisАлмазная колесница, Том 2Акунин, Борис
Ткань оказалась мягкой, гибкой, но абсолютно зеркальной с изнанки.Obwohl der Stoff weich und geschmeidig war, handelte es sich bei seiner Rückseite um einen richtigen Spiegel.Лукьяненко, Сергей / Мальчик и ТьмаLukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisDer Herr der FinsternisLukianenko, Sergej© 1997 Sergej Lukianenko© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und BaselМальчик и ТьмаЛукьяненко, Сергей
Все четверо водителей ровным счетом никакого отношения не имели к ограблению квартиры, ребята из группы Паши Мещерякова установили это абсолютно точно.Keiner der vier Fahrer hat mit dem Diebstahl etwas zu tun, die Jungs aus Paschas Gruppe sind da absolut sicher.Адамов, Аркадий / На свободное местоAdamow, Arkadi / MarktlückenMarktlückenAdamow, Arkadi© Издательство "Советский писатель", 1981© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985Aus dem Russischen von Heinz KübartНа свободное местоАдамов, Аркадий© Издательство "Советский писатель", 1981
И мы стали сидеть, глядя друг на друга и делая вид, что абсолютно никуда не торопимся.So saßen wir also da, schauten einander an und taten so, als ob wir nicht gleich vor Hunger sterben würden.Лукьяненко, Сергей / Мальчик и ТьмаLukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisDer Herr der FinsternisLukianenko, Sergej© 1997 Sergej Lukianenko© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und BaselМальчик и ТьмаЛукьяненко, Сергей
Иногда, будучи уже абсолютно пьяным, он бьет Аню.Manchmal, wenn er schon ganz betrunken ist, schlägt er Anja.© Bundesministerium für Familie, Senioren, Frauen und Jugendhttp://www.optischetechnologien.de/ 4/7/2011© Bundesministerium für Familie, Senioren, Frauen und Jugendhttp://www.optischetechnologien.de/ 4/7/2011
Но как и его противоположность — проявляющееся в акте мышления возвышение в абсолютном,— он не этичен, а надэтичен.Aber ebenso wie sein Widerspiel, das in einem Denkakt zustande kommende Aufgehen im Absoluten, ist es nicht ethisch, sondern überethisch.Швейцер, Альберт / Культура и этикаSchweitzer, Albert / Kultur und EthicKultur und EthicSchweitzer, Albert© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960Культура и этикаШвейцер, Альберт© Издательство"Прогресс", 1973 г.
Восемнадцатый век абсолютно неисторичен.Das achtzehnte Jahrhundert ist durch und durch unhistorisch.Швейцер, Альберт / Культура и этикаSchweitzer, Albert / Kultur und EthicKultur und EthicSchweitzer, Albert© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960Культура и этикаШвейцер, Альберт© Издательство"Прогресс", 1973 г.
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
абсолютный эритроцитоз
absolute Erythrozytose
абсолютный иммунитет
absolute Immunität
абсолютный показатель
absolute Kennziffer
абсолютный нейтралитет
absolute Neutralität
абсолютный суверенитет
absolute Souveränität
абсолютный прирост
absolute Zunahme
абсолютный спирт
absoluter Alkohol
абсолютный спирт
absoluter Spiritus
абсолютный спирт
absoluter Weingeist
абсолютный прирост
absoluter Zuwachs
абсолютный запрет отчуждения
absolutes Veräußerungsverbot
абсолютный монарх
Absolutist
абсолютный размер
Absolutmaß
абсолютный вес монеты
Schrot
абсолютный исход
absoluter Auslaut
Word forms
абсолютный
прилагательное, качественное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | абсолютный | абсолютен |
Жен. род | абсолютная | абсолютна |
Ср. род | абсолютное | абсолютно |
Мн. ч. | абсолютные | абсолютны |
Сравнит. ст. | абсолютнее, абсолютней |
Превосх. ст. | абсолютнейший, абсолютнейшая, абсолютнейшее, абсолютнейшие |