without examplesFound in 3 dictionaries
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
актуальный
aktuell, zeitnah
Economics (Ru-De)
актуальный
relevant
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
ВТП регулярно устраивала оперативные информационные мероприятия по самым актуальным вопросам и интенсивно сотрудничала с министерствами и ведомствами.Mit gezielten Informationsveranstaltungen zu aktuellen Themen und einer Intensivierung der Zusammenarbeit mit Behörden und Ministerien konnte die AHK ihre Mitglieder überzeugen.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
С этой точки зрения «Петербургский диалог» стал чрезвычайно актуальным.So gesehen fand der Petersburger Dialog genau zum richtigen Zeitpunkt statt.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Уже давно крайне актуальным стало в Германии требование широкой реформы образования и воспитания, отмены каких бы то ни было привилегий на образование.Eine in Deutschland seit langem brennende Forderung war eine umfassende Reform des Bildungs- und Erziehungswesens, die Abschaffung jeglichen Bildungsprivilegs.Хаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культурыHaak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturPolitik gegen die KulturHaak, Gerda,Kessler, Horst© Dietz Verlag Berlin 1964Политика против культурыХаак, Герда,Кесслер, Хорст© Dietz Verlag, Berlin, 1964© Издательство "Прогресс", 1968 г.
Если бы я обещал вам "Введение в учение о неврозах", то, несомненно, правильным был бы путь от простых форм актуальных неврозов к более сложным психическим заболеваниям вследствие расстройств либидо.Hätte ich Ihnen eine »Einführung in die Neurosenlehre« zugesagt, so wäre der Weg von den einfachen Formen der Aktualneurosen zu den komplizierteren psychischen Erkrankungen durch Libidostörung der unzweifelhaft richtige gewesen.Фрейд, Зигмунд / Введение в психоанализFreud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseEinführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", WienВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989
Они регулярно принимают участие в профильных форумах и конференциях, публикуют аналитические и практические статьи, в которых раскрывают актуальные юридические темы.Unsere Spezialisten nehmen regelmäßig an Foren und Konferenzen teil, veröffentlichen analytische und praktische Artikel zu aktuellen rechtlichen Themen.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
По знаку руководителя хора менялась тема выступления: она могла касаться горестей, забот или актуальных для народа событий.Dazwischen tauschte der Chor, vom Chorführer aufgerufen, Kümmernisse, Sorgen und Begebenheiten aus, die das Volk bewegten.Барц, Эллинор / Игра в глубокое. Введение в психодрамуBarz, Ellynor / Selbstbegegnung im Spiel. Einfuerung in das PsyhodramaSelbstbegegnung im Spiel. Einfuerung in das PsyhodramaBarz, Ellynor© Ellynor Barz© Kreuz-Verlag 1988Игра в глубокое. Введение в психодрамуБарц, Эллинор© Ellynor Barz© Kreuz Verlag© Независимая фирма «Класс»© К.Б. Кузьмина, перевод на русский язык
Финансовый план и инвестиционная программа должны ежегодно приводиться в соответствие с актуальным положением.Finanzplan und Investitionsprogramm sind jährlich den aktuellen Entwicklungen anzupassen.© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011http://www.goethe.de/ 23.03.2011
А все потому, что одному из служащих океанариума Sea Life пришла в голову идея развлекать народ тотализатором на актуальную тему.Einem der Angestellten des Großaquariums Sea Life ist die Idee gekommen, das Volk mit dem Totalisator zum aktuellen Thema zu amüsieren.Baydzhanova, Julia,Kovalenko, SofyaБайджанова, Юлия,Коваленко, Софияйджанова, Юлия,Коваленко, СофияБайджанова, Юлия,Коваленко, Софи© www.baschkirienheute.de 2004-2005ydzhanova, Julia,Kovalenko, SofyaBaydzhanova, Julia,Kovalenko, Sofy© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Российско-Германская Внешнеторговая Палата намерена посредством таможенной рабочей группы следить за этим процессом и обеспечивать своих членов актуальной информацией по практическим вопросам таможенного союза.Die AHK Russland wird über die Arbeitsgruppe Zoll den Prozess verfolgen und ihre Mitgliedsunternehmen zu den praktischen Fragen der Zollunion mit aktuellen Informationen versorgen.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
В качестве актуальных примеров здесь можно назвать полиомиелит (детский паралич) и дифтерию.Aktuelle Beispiele dafür sind hier Kinderlähmung und Diphtherie.© Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalenhttps://services.nordrheinwestfalendirekt.de 06.04.2011© Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalenhttps://services.nordrheinwestfalendirekt.de 06.04.2011
Заседание по актуальным проблемам образования в Европе, Германии и России должно не только способствовать живому обмену опытом по общим вопросам образования, но и затрагивать тему изучения иностранных языков в Европе.Eine Tagung zu aktuellen Herausforderungen des Bildungswesens in Europa, Deutschland und Russland soll nicht nur einen regen Austausch über allgemeine Bildungsfragen befördern, sondern auch die Frage des Fremdsprachenlernens in Europa thematisieren.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Проблематика в регуляции деятельности лобби заключается в том, что лоббизм понимается и как участие определенных групп общества в формировании общественного мнения по тем или иным актуальным вопросам.Die Problematik einer Reglung des Lobbying liegt darin, daß es auch ein Lobbying im Sinne der Teilnahme an der öffentlichen Meinungsbildung und dem Einbringen von spezifischen Informationen und Kenntnissen gibt.© W. Fuhrmann; Korruption, Lobbying und Mobbing; Potsdam 2010http://essadbey.de/ 23.04.2011
Эта ленинская критика в высшей степени актуальна.Diese Kritik Lenins ist höchst aktuell.Albrecht, Erhard / Bestimmt die Sprache unser Weltbild? Zur Kritik der gegenwärtigen bürgerlichen SprachphilosophieАльбрехт, Эрхард / Критика современной лингвистической философииКритика современной лингвистической философииАльбрехт, Эрхард© Verlag Marxistische Blätter, 1972© Изд-во "ПРОГРЕСС", 1977© Пер. с нем. А.Г. ШестаковаBestimmt die Sprache unser Weltbild? Zur Kritik der gegenwärtigen bürgerlichen SprachphilosophieAlbrecht, Erhard© AKADEMIE-VERLAG BERLIN, 1974
ОБЪЕМ РЫНКА И АКТУАЛЬНЫЕ ТРЕНДЫMARKTVOLUMEN UND AKTUELLE TRENDShttp://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Параллельный импорт: Актуальные тенденцииParallelimporte© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
updated
translation added by Alisa Kholodkova
Collocations
в высшей степени актуальный
brandaktuell
чрезвычайно актуальный
brisant
очень актуальный
hochaktuell
делать актуальным
aktualisieren
вечно актуальная тема
Dauerbrenner
повторяемость актуальных конфликтов
Rückkoppelung von Aktualkonflikten
событие актуального значения
Zeitbegebenheit
Word forms
актуальный
прилагательное, качественное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | актуальный | актуален |
Жен. род | актуальная | актуальна |
Ср. род | актуальное | актуально |
Мн. ч. | актуальные | актуальны |
Сравнит. ст. | актуальнее, актуальней |
Превосх. ст. | актуальнейший, актуальнейшая, актуальнейшее, актуальнейшие |