without examplesFound in 2 dictionaries
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
аналогичный
analog, gleichartig; ähnlich (подобный)
Polytechnical (Ru-De)
аналогичный
analog, gleichartig
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Безопасность электроприборов, предназначенных для бытовых и аналогичных целейSicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke©2012 Mitsubishi Electric Europe B.V.©09/2008 MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V.http://www.mitsubishi-automation.com/ 4/16/2012©2012 Mitsubishi Electric Europe B.V.©08/2006 MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V.http://www.mitsubishi-automation.com/ 4/16/2012
Это отчетливо видно по официальным статистическим данным. С января по октябрь 2008 добыча нефти сократилась на 0,6%, переработка же, напротив, выросла по сравнению с аналогичным периодом предыдущего года на 3,6%.Dies lässt sich bereits anhand der amtlichen Statistik erkennen: Von Januar bis Oktober 2008 sank die Erdölförderleistung um 0,6%, andererseits nahm die Verarbeitung im Vergleich zum Vorjahreszeitraum um 3,6% zu.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Установите параметр для включения группы us для вашей раскладки ( фактически аналогично решению 1 ).Schalten Sie die Option ein, mit der die Gruppe us in Ihre Tastaturbelegung aufgenommen wird ( im Prinzip identisch mit Lösung 1 ).
Опасные области, возникающие из-за горючей пыли, аналогично подразделяются на зоны 20, 21 и 22.Gefahrbereiche, die durch brennbare Stäube entstehen, analog in die Zonen 20, 21 und 22.© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
В период кризиса 1998 года наблюдалась аналогичная ситуация.Im Rahmen der Rubelkrise 1998 war eine ähnliche Entwicklung zu beobachten.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Менее отчетливо, но в общем аналогично обстоит дело у нашей второй пациентки, девушки с навязчивым церемониалом.Minder deutlich, aber doch im ganzen analog ist die Sachlage bei unserer zweiten Patientin, dem Mädchen mit dem Zwangszeremoniell.Фрейд, Зигмунд / Введение в психоанализFreud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseEinführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", WienВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989
В качестве аналогичного примера можно привести градостроительство. По нашей технологии для постройки города следовало бы привлечь тысячу строителей с проектными планами и инструментами.Eine nützliche Analogie wäre der Bau einer Stadt: auf unserem technischen Entwicklungsstand muss man Tausend Steinmetze in Marsch setzen, jeder mit Bauplänen und Werkzeug für seine Aufgabe.Эшер, Нил / Звездный рубежAsher, Neal / Der Erbe DschainasDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KGЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. Евстигнеев
За первое полугодие 2008 года его выпуск сократился по сравнению с аналогичным периодом прошлого года на три процента (общий объем-27,1 млн. тонн).Die Inlandsproduktion ist im ersten Halbjahr 2008 um drei Prozent gegenüber der Vorjahresperiode gesunken (Gesamtvolumen: 27,1 Millionen Tonnen).© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
И в стремлении государственных банков превратиться в универсальные банки, господствуют аналогичные тенденции.Auch beim Streben der Staatsbanken, sich in Universalbanken zu verwandeln, walten ähnliche Tendenzen.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
За первые 9 месяцев 2008 года из Германии в Россию было импортировано продуктов на общую сумму в 1,19 млрд. евро, что на 30% больше по сравнению с аналогичным периодом 2007-го.Bis Ende September 2008 wurden Lebensmittel aus Deutschland mit einem Wert von 1,19 Milliarden Euro importiert, das sind wertmäßig 30% mehr als im Vergleichszeitraum 2007.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Но все же, в первую очередь в средних слоях и в массе мелких ремесленников, имелось достаточно людей, которые по этим или аналогичным причинам не желали поддерживать ни СДПГ, ни ХДС, а отдавали предпочтение СвДП.Immerhin gab es vor allem in den Mittelschichten und bei den kleinen Gewerbetreibenden genügend Menschen, die aus diesen und verwandten Gründen weder die SPD noch die CDU unterstützen mochten und die FDP vorzogen.Зонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыSontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandGrundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandSontheimer, Kurt© R. Piper & Co. Verlag, München 1993Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыЗонтхаймер, Курт© R. Piper & Co. Verlag, München 1993© Памятники исторической мысли, 1996
Объемы химической промышленности упали в ноябре на четверть по сравнению с аналогичным периодом предыдущего года, металлургической на - 13%, деревообрабатывающей - на 18%.Die Chemiebranche verzeichnete im November einen Einbruch um einViertel im Vergleich zum Vorjahresmonat, die Metallurgie schrumpfte um 13 Prozent, die Holzverarbeitung um 18Prozent.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Аналогично предыдущему, Левый край сверху, но рабочий стол повернут на 90 градусов влево ( против часовой стрелки ).Dies ist das selbe wie zuvor. Linke Ecke nach oben, allerdings wird die Arbeitsfläche um 90° gegen den Uhrzeigersinn gedreht.
Аналогичная белковая субстанция, получаемая при дублении кожи, также часто используется недобросовестными производителями для повышения белковой массы продуктов.Eine ähnliche Eiweißsubstanz, die beim Gerben von Leder gewonnen wird, wird ebenfalls gern zur Streckung von Milcheiweiß verwendet.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
аналогичный оптическому
quasioptisch
аналогичным образом
analog
аналогичное явление
Analogon
на уже отремонтированное аналогичное оборудование
Austauschverfahren
при котором депонент уполномочивает банк возвратить ему аналогичные ценные бумаги
Ermächtigungsdepot
заменяющее вышедшее из строя аналогичное оборудование
Ersatzwirtschaftsgut
право кредитора по ипотечной закладной требовать от владельца ликвидации аналогичной ипотеки
Löschungsanspruch
аналогичные функциям производственного совета на предприятиях
Personalrat
аналогичные отношения
analoge Beziehungen
Word forms
аналогичный
прилагательное, относительное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | аналогичный | аналогичен |
Жен. род | аналогичная | аналогична |
Ср. род | аналогичное | аналогично |
Мн. ч. | аналогичные | аналогичны |
Сравнит. ст. | - |
Превосх. ст. | - |