about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Russian-German Dictionary
  • This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
  • The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
  • This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.

арка

ж

Bogen m (умл.)

Polytechnical (Ru-De)

арка

Bogen строит.

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

В километре от городка, где горные кручи расступались, рассеченные долиной, вздымалась в небо радужная арка.
Einen Kilometer von der Stadt entfernt teilten sich, vom Tal zerschnitten, die steilen Berghänge.
Лукьяненко, Сергей / СпектрLukianenko, Sergej / Spectrum
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Спектр
Лукьяненко, Сергей
У арки справа ждут два латника.
Vor dem Torbogen rechts warten zwei Panzerreiter.
Брехт, Бертольд / Кавказский меловой кругBrecht, Bertolt / Der kaukasische Kreidekreis
Der kaukasische Kreidekreis
Brecht, Bertolt
© 1963 by Suhrkamp Verlag Berlin und Frankfurt/Main
Кавказский меловой круг
Брехт, Бертольд
© Издательство "Искусство", 1964
Наконец, раздался треск: огромный камень, отскакивая от нижних арок, слетел вниз – и вдруг водопад, целая река низринулась с неба на равнину.
Endlich krachte es. Ein riesiger Steinblock stürzte, von Stockwerk zu Stockwerk fallend, hinab, und plötzlich ergoß sich ein Katarakt, ein voller Wasser ström aus den Lüften hinab in die Ebene.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Прямая, как стрела, авеню, ведущая к Триумфальной арке. Бледная, пока еще освещенная туманным светом площадь Этуаль. За аркой — Елисейские Поля, все еще также в блеске и переливах огней.
Schwingend die Avenue, die gerade auf den Arc de Triomphe zuführt, der bleich und noch bestrahlt im nebligen Licht des Etoiles sich hob, und hinter ihm, immer noch schimmernd in vollem Glanz, die Champs-Elysées.
Ремарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаRemarque, Erich Maria / Arc de Triomphe
Arc de Triomphe
Remarque, Erich Maria
© 1945 by Erich Maria Remarque
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Триумфальная арка
Ремарк, Эрих Мария
© Эрих Мария Ремарк, 1945
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1988 by Kiepenheuer & Witsch
© Аст, 1999
© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
На высоте последних арок они повернули прямо к акведуку; место было открытое, они прошли ползком до подножья столбов.
In Höhe mit dem letzten freistehenden Bogen des Aquädukts bogen sie nach rechts und gingen stracks auf ihn zu. Das Terrain bot keine Deckung. Sie krochen bis an den Unterbau der Pfeiler.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Перед каждым коридором стояли слоновые клыки, соединенными концами образуя арку над дверью.
Vor jedem Gange standen Elefantenzähne, mit den Spitzen aneinandergelegt, und bildeten einen Spitzbogen als Eingang.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
В завершение они синхронно нырнули в совершенную арку озера, будто капли дождя.
Ein gleichzeitiger Sprung aller Tänzer beendete die Darbietung. In einem weiten Bogen fielen sie dem Spiegelsee entgegen und tauchten kopfüber hinein.
Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der Sternenwald
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Чтобы найти какую-нибудь расщелину, приходилось идти по краю выступа; но он становился все более узким по мере того, как они поднимались на верхние ряды арок.
Bis sie eine geeignete Stelle entdeckten, mußten sie um die Pfeiler herum auf dem Sims gehen, den sie bei jeder höheren Bogenreihe immer schmaler fanden.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Спендий и Мато снова пустились вплавь и проплыли через арки несколько бассейнов кряду.
Spendius und Matho begannen abermals zu schwimmen. Durch die Bogenöffnungen gelangten sie von einem Becken immer in das nächste.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Видел ты, какие у нее большие глаза и густые брови, – глаза, подобные солнцам под арками триумфальных ворот?
Hast du ihre großen Augen unter den großen Brauen gesehen? So leuchten Sonnen unter Triumphbögen.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Из-под арки выходит адъютант.
Aus dem Torbogen tritt der Adjutant.
Брехт, Бертольд / Кавказский меловой кругBrecht, Bertolt / Der kaukasische Kreidekreis
Der kaukasische Kreidekreis
Brecht, Bertolt
© 1963 by Suhrkamp Verlag Berlin und Frankfurt/Main
Кавказский меловой круг
Брехт, Бертольд
© Издательство "Искусство", 1964
Маро (выходит из-под арки с сапожками). Ваша милость!
DIE KINDERFRAU aus dem Torbogen, mit Stiefelchen: Gnädige Frau!
Брехт, Бертольд / Кавказский меловой кругBrecht, Bertolt / Der kaukasische Kreidekreis
Der kaukasische Kreidekreis
Brecht, Bertolt
© 1963 by Suhrkamp Verlag Berlin und Frankfurt/Main
Кавказский меловой круг
Брехт, Бертольд
© Издательство "Искусство", 1964
- Папа Чарли, тут слишком низко для меня. Мне не пройти под этой аркой...
„Papa Charlie, das Tor ist zu klein für mich, unter dem Bogen komme ich nicht durch..."
Волков, Александр / Желтый туманWolkow, Alexander / Der gelbe Nebel
Der gelbe Nebel
Wolkow, Alexander
© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam
Желтый туман
Волков, Александр
В маленьком бистро недалеко от Триумфальной арки.
»In einem kleinen Bistro in der Nähe des Arc.
Ремарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаRemarque, Erich Maria / Arc de Triomphe
Arc de Triomphe
Remarque, Erich Maria
© 1945 by Erich Maria Remarque
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Триумфальная арка
Ремарк, Эрих Мария
© Эрих Мария Ремарк, 1945
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1988 by Kiepenheuer & Witsch
© Аст, 1999
© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
Подключите COWON D3 к ПК и скопируйте файлы АРК в папку АРК в памяти D3.
Den COWON D3 am PC anschließen und die APK-Dateien in den APK- Ordner des D3 kopieren.
© COWON SYSTEMS, INC.
© COWON SYSTEMS, INC.

Add to my dictionary

арка1/2
Feminine nounBógenExamples

арка моста — Brückenbogen

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

разгрузочная арка
Ablastbogen
декоративная арка
Blendbogen
декоративная арка
Bogenblende
трехшарнирная арка
Dreigelenkbogen
триумфальная арка
Ehrenbogen
триумфальная арка
Ehrenpforte
разгрузочная арка
Entlastungsbogen
веерная арка
Fächerbogen
разгрузная арка
Gegenbogen
шарнирная арка
Gelenkbogen
решетчатая арка
Gitterbogen
подпружная арка
Gurtbogen
стрельчатая арка
Lanzettbogen
подпружная арка
Pfeilerbogen
полуциркульная арка
Rundbogen

Word forms

арка

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйаркаарки
Родительныйаркиарок
Дательныйаркеаркам
Винительныйаркуарки
Творительныйаркой, аркоюарками
Предложныйаркеарках