about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 5 dictionaries

The Russian-German Dictionary
  • This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
  • The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
  • This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.

барьер

м

Barriere f, Schranke f, Hürde f (спорт.)

Economics (Ru-De)

барьер

Absperrung, Hemmnis, Schranke

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

- Здравствуй, Сережа, - улыбаясь, говорит Давуд и протягивает через барьер руку.
"Guten Tag, Serjosha", sagt Dawud und reicht ihm über die Barriere die Hand.
Адамов, Аркадий / На свободное местоAdamow, Arkadi / Marktlücken
Marktlücken
Adamow, Arkadi
© Издательство "Советский писатель", 1981
© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985
Aus dem Russischen von Heinz Kübart
На свободное место
Адамов, Аркадий
© Издательство "Советский писатель", 1981
Барьер и Рейс сократили дистанцию и шли за мной по пятам.
Barriere und Ruys hatten inzwischen aufgeschlossen und waren unmittelbar hinter mir.
Эмблер, Эрик / Грязная историяAmbler, Eric / Schmutzige Geschichte
Schmutzige Geschichte
Ambler, Eric
© 1967 by Eric Ambler
© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
Грязная история
Эмблер, Эрик
© Издательство "Радуга", 1989 г.
Неожиданно Барьер с парой солдат выскочили на дорогу и бросились к кустам.
Plötzlich rannten Barriere und zwei andere Männer über das freie Gelände in Richtung des Hügels.
Эмблер, Эрик / Грязная историяAmbler, Eric / Schmutzige Geschichte
Schmutzige Geschichte
Ambler, Eric
© 1967 by Eric Ambler
© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
Грязная история
Эмблер, Эрик
© Издательство "Радуга", 1989 г.
Ставвер стрелой пересек оставшийся участок поля, схватил Маиссу за руку и вместе с Алейтис протиснулся сквозь экран барьера.
Er stürmte über die Lava, packte Maissas Hand und platzte durch den Schutzschirm.
Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звезд
Диадема со звезд
Клейтон, Джоу
© 1977 by Jo Clayton
© Издательство "Оверлайд", 1992 г.
Diadem von den Sternen
Clayton, Jo
© 1977 by Jo Clayton
© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Прежде всего, надо освободить малый бизнес от барьеров и от излишнего регулирования, от которых он терпит огромные издержки.
Als allererstes müssen die KMU von überflüssigen Kontrollen und Hindernissen befreit werden, denn durch sie erleidet das Geschäft riesige Verluste und Investitionen werden verhindert.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Поэтому при использовании в измерительных цепях с высокими передаваемыми частотами предпочтение отдается молниезащитным барьерам с омическими элементами развязки.
Daher sollte für den Einsatz in Messkreisen mit hohen Übertragungsfrequenzen Blitzbarrieren mit ohmschen Entkopplungselementen der Vorzug gegeben werden.
© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Сквозь решетку барьера смотрело искаженное лицо Лойзы.
Durch die Stäbe des Geländers stierte das verzerrte Gesicht Loisas hinauf.
Майринк, Густав / ГолемMeyrink, Gustav / Der Golem
Der Golem
Meyrink, Gustav
© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
Голем
Майринк, Густав
Никто пока не являлся. Семь проходов от барьеров к колоссу оставались пустыми.
Bisher aber zeigte sich niemand, und die sieben Gänge, die von den Schranken hin zu dem Kolosse führten, blieben leer.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
При использовании молниезащитных барьеров в измерительных цепях необходимо проверить допустимость повышения сопротивления.
Bei der Verwendung von Blitzbarrieren in Messkreisen sollte geprüft werden, ob eine Widerstandserhöhung zulässig ist.
© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Тестер для молниезащитных барьеров
Prüfgerät für Blitzbarrieren
© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Между тем народ по ту сторону барьера предавался чувственному опьянению, которое охватило всех при появлении Гренуя.
Das Volk jenseits der Barrikade gab sich unterdessen immer schamloser dem unheimlichen Gefühlsrausch hin, den Grenouilles Erscheinen ausgelöst hatte.
Зюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцыSüskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
Süskind, Patrick
© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
Парфюмер. История одного убийцы
Зюскинд, Патрик
© Э.В. Венгерова, перевод. 1999
© "Азбука-классика", 2002
© 1985 by Diogenes Verlag AG Zürich
Бентам поднимает свой голос против законов, поощряющих ростовщичество, против бессмысленных таможенных барьеров и жестокости колонизации.
Bentham erhebt seine Stimme gegen die den Wucher duldenden Gesetze, gegen sinnlose Zollschranken und gegen inhumane Kolonisation.
Швейцер, Альберт / Культура и этикаSchweitzer, Albert / Kultur und Ethic
Kultur und Ethic
Schweitzer, Albert
© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Культура и этика
Швейцер, Альберт
© Издательство"Прогресс", 1973 г.
Барьеры существуют в том числе и в исключительном использовании немецкого языка и недостаточной информации о назначении и целях данного учреждения.
Barrieren bestehen u.a. in der ausschließlichen Verwendung der deutschen Sprache und der mangelnden Information über Nutzen und Ziele der jeweiligen Einrichtung.
© Bundesministerium für Familie, Senioren, Frauen und Jugend
– Как я объяснил Барьеру, мы ожидаем, что силы эмира будут в боевой готовности в течение двух недель.
»Wie ich Barriere erklärte, rechnen wir damit, daß die Truppen des Emirs in zwei Wochen einsatzbereit sind.
Эмблер, Эрик / Грязная историяAmbler, Eric / Schmutzige Geschichte
Schmutzige Geschichte
Ambler, Eric
© 1967 by Eric Ambler
© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
Грязная история
Эмблер, Эрик
© Издательство "Радуга", 1989 г.
За мной следовали грузовики «Молота» во главе с Барьером.
Folgen sollten mir dann die Lastwagen von Barrieres Gruppe Hammer.
Эмблер, Эрик / Грязная историяAmbler, Eric / Schmutzige Geschichte
Schmutzige Geschichte
Ambler, Eric
© 1967 by Eric Ambler
© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
Грязная история
Эмблер, Эрик
© Издательство "Радуга", 1989 г.

Add to my dictionary

барьер1/5
Masculine nounBarriére; Schránke; HürdeExamples

взять барьер — eine Barriere [Hürde] nehmen

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

воздвигать барьер
abdämmen
кавалерийский барьер
Barriere
чисто-гематический барьер
Blutgewebsschranke
гематоэнцефалический барьер
Bluthirnschranke
гематоофтальмический барьер
Blutkammerwasserschranke
гематоэнцефалический барьер
Blutliquorschranke
гематоофтальмический барьер
Blutretinaschranke
пятипроцентный барьер
Fünfprozentklausel
гематоэнцефалический барьер
hämato-enzephalische Barriere
торговый барьер
Handelsschleuse
торговый барьер
Handelsschranke
тепловой барьер
Hitzebarriere
тепловой барьер
Hitzemauer
фоторелейный барьер
Lichtschranke
барьер слизистой желудка
Magenmukosaschranke

Word forms

барьер

существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйбарьербарьеры
Родительныйбарьерабарьеров
Дательныйбарьерубарьерам
Винительныйбарьербарьеры
Творительныйбарьеромбарьерами
Предложныйбарьеребарьерах