without examplesFound in 1 dictionary
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
британский
britisch
Examples from texts
– И если я не британский подданный, может быть, вы мне объясните, как получилось, что меня отправили на учебу в Англию с британским паспортом?»Und wenn ich kein britischer Staatsbürger bin können Sie mir dann vielleicht erklären, wie es dazu kam, daß ich mit einem britischen Paß nach England fuhr, um dort zur Schule zu gehen?«Эмблер, Эрик / Грязная историяAmbler, Eric / Schmutzige GeschichteSchmutzige GeschichteAmbler, Eric© 1967 by Eric Ambler© 1968 Diogenes Verlag AG ZürichГрязная историяЭмблер, Эрик© Издательство "Радуга", 1989 г.
Консул тоже о достопочтенном промолчал, хотя версия о британских кознях была ему хорошо известна.Auch der Konsul erwähnte den Ehrenwerten nicht, obwohl ihm die Hypothese von einer britischen Intrige wohlbekannt war.Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheDie Diamantene KutscheAkunin, BorisАлмазная колесница, Том 2Акунин, Борис
Российский вице-консул, удирающий из сада британского агента.Der rassische Vizekonsul floh aus dem Garten eines britischen Agenten.Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheDie Diamantene KutscheAkunin, BorisАлмазная колесница, Том 2Акунин, Борис
Задолго до занятия поста премьер-министра Невиль Чемберлен играл видную роль в британской промышленности вооружений.Schon früh spielte der spätere englische Ministerpräsident eine beträchtliche Rolle in der britischen Rüstungsindustrie.Норден, Альберт / Так делаются войныNorden, Albert / So werden Kriege gemachtSo werden Kriege gemachtNorden, Albert© by 1950 Dietz Verlag GmbH, BerlinТак делаются войныНорден, Альберт© Издательство «Прогресс», 1973
А что такое британская модель развития, господа?Und was bedeutet das britische Modell, meine Herren?Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheDie Diamantene KutscheAkunin, BorisАлмазная колесница, Том 2Акунин, Борис
Более централистской была административная структура британской зоны с ее зональными консультативными советами.Zentralistischer war die Verwaltungsstruktur der britischen Zone mit ihren Zonenbeiräten.Зонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыSontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandGrundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandSontheimer, Kurt© R. Piper & Co. Verlag, München 1993Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыЗонтхаймер, Курт© R. Piper & Co. Verlag, München 1993© Памятники исторической мысли, 1996
«Винтерсхалл» демонстрирует дух первопроходцев и дальнозоркость при освоении новых геологоразведочных территорий в Норвегии и на севере британского сектора Северого моря.Pioniergeist und Weitsicht beweist Wintershall mit der Erschließung neuer Explorationsgebiete in Norwegen und der nördlichen britischen Nordsee.© Wintershall Holding GmbH 2012http://www.wintershall.com/ 12/15/2011© Wintershall Holding GmbH 2012http://www.wintershall.com/ 12/15/2011
Час работы для сотрудников Станции стоит пятьсот тысяч фунтов, получается шестьдесят шесть тысяч шестьсот шестьдесят шесть британских фунтов.Beim internen Stundensatz von fünfhunderttausend Pfund wären das 66 666 Britische Pfund.«Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
британский национальный флаг
Union Jack
Британский конгресс тредюнионов
TUC
Конфедерация британских предпринимателей
BEC
британская тепловая единица
British Thermal Unit
британская империя
Britisches Weltreich
относящийся к бывшей Британской Индии
angloindisch
Британская радиовещательная корпорация
BBC
Британские острова
Britische Inseln
Британская империя
Britisches Reich
Британская Гвиана
Britisch-Guayana
Британская Колумбия
Britisch-Kolumbien
Британское содружество наций
Commonwealth of Nations
Британская империя
Empire
Британские острова
die Britischen Inseln
Британские Виргинские острова
Britische Jungferninseln
Word forms
британский
прилагательное, полная форма, относительное
Муж. род | Жен. род | Ср. род | Мн. ч. | |
Именительный | британский | британская | британское | британские |
Родительный | британского | британской | британского | британских |
Дательный | британскому | британской | британскому | британским |
Винительный | британский, британского | британскую | британское | британские, британских |
Творительный | британским | британской, британскою | британским | британскими |
Предложный | британском | британской | британском | британских |