without examplesFound in 1 dictionary
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
брызгать
spritzen vi; sprühen vi (тж. перен.)
(опрыскивать) bespritzen vt, besprengen vt
Examples from texts
Варвары ворвались в их ряды и рубили сплеча, топтали умирающих и убитых, ослепленные кровью, брызгавшей им в лицо.Die Barbaren durchbrachen die Reihen und machten sie rottenweise nieder. Sie stolperten über Sterbende und Tote, weil sie nichts sahen vor lauter Blut, das ihnen ins Gesicht spritzte.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Стиснутое в узком пространстве, пламя перебегало на соседние стены, и длинные языки огня вырывались из домов, точно кровь, брызжущая из артерий.Doch in der Enge sprang das Feuer auf die benachbarten Wände über, und plötzlich schössen lange Flammen aus den Häusern, wie Blut, das aus einer Ader in die Höhe spritzt.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Кровь брызгала дождем на листья, и окровавленные тела корчились с воем у корней деревьев.Das Blut spritzte wie Regen auf die Blätter, und rote Fleischmassen wanden sich heulend am Fuße der Bäume.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
брызгать слюной
angeifern
брызгать слюной
anspeien
брызгать слюной
geifern
брызгать слюной
sabbeln
брызгать слюной
seibern
брызгать слюной
speicheln
Word forms
брызгать
глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитив | брызгать |
Настоящее время | |
---|---|
я брызгаю, брызжу | мы брызгаем, брызжем |
ты брызгаешь, брызжешь | вы брызгаете, брызжете |
он, она, оно брызгает, брызжет | они брызгают, брызжут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он брызгал | мы, вы, они брызгали |
я, ты, она брызгала | |
оно брызгало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | брызгающий, брызжущий | брызгавший |
Страдат. причастие | брызгаемый | брызганный |
Деепричастие | брызгая, брызжа | (не) брызгав, *брызгавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | брызгай, брызжи | брызгайте, брызжите |
Инфинитив | брызгаться |
Настоящее время | |
---|---|
я брызгаюсь, брызжусь | мы брызгаемся, брызжемся |
ты брызгаешься, брызжешься | вы брызгаетесь, брызжетесь |
он, она, оно брызгается, брызжется | они брызгаются, брызжутся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он брызгался | мы, вы, они брызгались |
я, ты, она брызгалась | |
оно брызгалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | брызгающийся, брызжущийся | брызгавшийся |
Деепричастие | брызгаясь, брызжась | (не) брызгавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | брызгайся, брызжись | брызгайтесь, брызжитесь |