Examples from texts
Никого это не удивило Лоуренс был самым способным из них.Das war zu erwarten gewesen, er war von ihnen dreien mit Abstand der Brillanteste.Азимов, Айзек / Дэвид Старр – космический рейнджерAsimov, Isaac / Lucky StarrLucky StarrAsimov, Isaac© Copyright 1952 by Doubleday & Co. Inc.Дэвид Старр – космический рейнджерАзимов, Айзек© Издательство "Авотс", 1991
Теперь Скеллор вполне был способен создавать замену любому члену его команды, уничтоженному им по какой‑либо причине.Skellor musste nun einen Ersatz für dieses ehemalige Mitglied seiner Kommandocrew erzeugen.Эшер, Нил / Звездный рубежAsher, Neal / Der Erbe DschainasDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KGЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. Евстигнеев
– Думаете, он был способен убить себя острым предметом? – спросил Ломан. – Полагаю, с его помощью можно вырвать себе глаза, но вряд ли Амолоран намеревался сделать это."Denken Sie, er hätte sich mit einem Bildhauerwerkzeug umgebracht?", fragte Loman. "Ich denke, sich selbst die Augen auszubohren, das wäre nicht die Art, wie er gern von uns ginge."Эшер, Нил / Звездный рубежAsher, Neal / Der Erbe DschainasDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KGЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. Евстигнеев
Раб своих инстинктов, Саид Хелли-Пенжи был способен и на добро и на зло.Ein Sklave seiner Instinkte, war Said Helli-Penshi sowohl zu Gutem als auch zu Bösem fähig.Абу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного КоранаAbu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftDas Geheimnis der KoranhandschriftAbu-Bakar, Achmedchan© Verlag Neues Leben, Berlin 1985Тайна рукописного КоранаАбу-Бакар, Ахмедхан© Советская Россия, 1980
Большинство офицеров характеризуется как представители той единственной силы, которая была способна спасти Германию (разумеется, империалистическую Германию) от катастрофы.Die Mehrzahl der Offiziere werden als die Kräfte charakterisiert, die allein fähig gewesen wären, Deutschland (d. h. das imperialistische Deutschland) vor der Katastrophe zu retten.Хаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культурыHaak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturPolitik gegen die KulturHaak, Gerda,Kessler, Horst© Dietz Verlag Berlin 1964Политика против культурыХаак, Герда,Кесслер, Хорст© Dietz Verlag, Berlin, 1964© Издательство "Прогресс", 1968 г.
Способный быть учителем используется как учитель, воспитателем – как воспитатель, переводчиком – как переводчик, каждый как бы сам находит место, где он может служить и быть свободен, служа.Der zum Lehrer Geeignete wird als Lehrer verwendet, der zum Erzieher Geeignete als Erzieher, der zum Übersetzer Geeignete als Übersetzer, jeder findet wie von selbst den Ort, an welchem er dienen und im Dienen frei sein kann.Гессе, Герман / Игра в бисерHesse, Hermann / Das GlasperlenspielDas GlasperlenspielHesse, Hermann© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG ZurichИгра в бисерГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Клеть висела на четырех тонких тросах, но ее вес способен был выдержать каждый из них.Der Käfig hing an vier dünnen Kabeln, von denen jedes einzelne imstande war, das Gewicht des Käfigs zu tragen.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Разве способны они были бы так щедро наградить Сугу за проявленную ловкость?Hätten sie etwa Suga so großzügig für seinen Dienst belohnen können?Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheDie Diamantene KutscheAkunin, BorisАлмазная колесница, Том 2Акунин, Борис
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
gebraucht zu werden
translation added by Ivan BaranovBronze de-ru