about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 6 dictionaries

The Russian-German Dictionary
  • dicts.universal_ru_de.description

вес

  1. м

    1. Gewicht n

    2. перен. Ansehen n, Gewicht n; Einfluß m (влияние); Bedeutung f (значение)

    3. спорт.

      • наилегчайший вес — Fliegengewicht n
      • лёгкий вес — Leichtgewicht n
      • средний вес — Mittelgewicht n
      • тяжёлый вес — Schwergewicht n
      • на вес золота — Goldes wert
    • на весу — hängend, im Hängen
    • держаться на весу — sich in der Schwebe halten (непр.)

Economics (Ru-De)

вес

Ansehen, Gewicht, Masse

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

– Ну… они же знали наш рост, вес… – неуверенно сказал Лион, глядя на меня.
"Naja, sie kannten ja unsere Größe, unser Gewicht", meinte Lion unsicher und schaute mich an.
Лукьяненко, Сергей / Танцы на снегуLukianenko, Sergej / Das Schlangenschwert
Das Schlangenschwert
Lukianenko, Sergej
© 2007 Beltz & Gelberg
© 2001 Sergej Lukianenko
Танцы на снегу
Лукьяненко, Сергей
Земля не могла так быстро набрать такой дополнительный вес.
In diesem Zeitraum kann ihre Masse sich nicht um diesen Betrag erhöht haben.
Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von Charon
Der Ring von Charon
Allen, Roger
© 1990 by Roger MacBride Allen
© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Кольцо Харона
Аллен, Роджер
© 1990 by Roger MacBride Allen
© ООО «Издательство ACT», 1996
© перевод Н. Магнат
А теперь представьте, что какому-то химику пришло в голову усомниться в этих выводах, мотивируя это тем, что выделенное вещество могло иметь и другой вес.
Glauben Sie nun, daß es je einem Chemiker einfallen wird, diese Schlüsse mit der Motivierung zu bemängeln: die isolierte Substanz hätte auch ein anderes Gewicht haben können?
Фрейд, Зигмунд / Введение в психоанализFreud, Sigmund / Einführung in die Psychoanalyse
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Спендий высчитывал, сколько денег он в прежнее время зарабатывал бы, торгуя этими женщинами; быстрым взглядом определял он, проходя мимо, вес золотых ожерелий.
Spendius berechnete, welche Geldsummen er ehedem beim Verkauf von so vielen Frauen wie diese hier verdient hätte, und mit raschem Blick schätzte er im Vorübergehen die goldnen Halsbänder ab.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Поворотной ручкой задайте нужный вес.
Mit dem Dreh knöpf das Gewicht einstellen.
© BSH Munich, Germany
© BSH Munich, Germany
Напротив, именно существенный вклад Федеративной республики в разрядку между Востоком и Западом открыл перед западногерманской внешней политикой гораздо больший простор и повысил ее политический вес во всем мире.
Vielmehr hat gerade der wesentliche Beitrag der Bundesrepublik zur Entspannung zwischen Ost und West der westdeutschen Außenpolitik einen größeren Spielraum verschafft und das politische Gewicht der Bundesrepublik in der Welt verstärkt.
Зонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыSontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik Deutschland
Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik Deutschland
Sontheimer, Kurt
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Зонтхаймер, Курт
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
© Памятники исторической мысли, 1996
Торговец подчеркнул, что в том мире есть солнце и мужчинам дадут крылья, поднимающие большой вес.
Dabei betonte der Händler, dass es in dieser anderen Welt eine Sonne gebe und die Männer Flügel erhielten, die das Gewicht von Erwachsenen tragen könnten.
Лукьяненко, Сергей / Мальчик и ТьмаLukianenko, Sergej / Der Herr der Finsternis
Der Herr der Finsternis
Lukianenko, Sergej
© 1997 Sergej Lukianenko
© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Мальчик и Тьма
Лукьяненко, Сергей
каково его общее состояние здоровья и, например, не тормозят ли его развитие какая-либо аллергия или лишний вес.
wie sein allgemeiner Gesundheitszustand ist und ob z. B. eine Allergie oder auch Übergewicht die Entwicklung hemmen.
© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)
© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)
Без адаптера - бачки SATA RPS устанавливаются прямо на пистолет SATAjet 4000 В, что снижает его вес и упрощает очистку.
Ohne Adapter - SATA RPS Einwegbecher passen direkt auf die SATAjet 4000 B und reduzieren Gewicht und Reinigungsaufwand.
© 2002-2011 - Copyright SATA GmbH & Co. KG, Kornwestheim, Deutschland.
© 2002-2010 - Copyright SATA GmbH & Co. KG, Корнвестхайм, Германия
Цифры, показывающие вес бича, все еще светились на экране.
Die Ziffern, die das Gewicht des Schlangenschwerts anzeigten, leuchteten noch auf dem Bildschirm.
Лукьяненко, Сергей / Танцы на снегуLukianenko, Sergej / Das Schlangenschwert
Das Schlangenschwert
Lukianenko, Sergej
© 2007 Beltz & Gelberg
© 2001 Sergej Lukianenko
Танцы на снегу
Лукьяненко, Сергей
Клеть висела на четырех тонких тросах, но ее вес способен был выдержать каждый из них.
Der Käfig hing an vier dünnen Kabeln, von denen jedes einzelne imstande war, das Gewicht des Käfigs zu tragen.
Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von Charon
Der Ring von Charon
Allen, Roger
© 1990 by Roger MacBride Allen
© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Кольцо Харона
Аллен, Роджер
© 1990 by Roger MacBride Allen
© ООО «Издательство ACT», 1996
© перевод Н. Магнат
Хоть и лезут вон из кожи, чтобы вес не набрать.
Obwohl sie alles tun, um ihr Gewicht zu halten.
Лукьяненко, Сергей / Мальчик и ТьмаLukianenko, Sergej / Der Herr der Finsternis
Der Herr der Finsternis
Lukianenko, Sergej
© 1997 Sergej Lukianenko
© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Мальчик и Тьма
Лукьяненко, Сергей
Первые симптомы диабета при беременности: сильный избыточный вес, чрезмерная жажда, избыток околоплодных вод и слишком крупный плод.
Erste Anzeichen für einen Schwangerschaftsdiabetes können sein: starkes Übergewicht der Frau, übermäßiger Durst, zuviel Fruchtwasser und ein übergroßes Kind.
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
Все эти абсы, флики и иже с ними из двухсот семейств супермиллионеров помогли Штраусу обрести политический вес.
Die Abs, die Flick-Pohle und andere Kreise der zweihundert Supermillionärfamilien verhalfen Franz Josef Strauß zu seinem politischen Gewicht.
Норден, Альберт / Так делаются войныNorden, Albert / So werden Kriege gemacht
So werden Kriege gemacht
Norden, Albert
© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
Так делаются войны
Норден, Альберт
© Издательство «Прогресс», 1973
Толщина материала 0,5 мм Ширина ленты 60 мм Вес ролика: 7 кг (+/- 0,5 кг)
Materialstärke 0,5 mm Bandbreite 60 mm Rollengewicht: 7 kg (+/- 0,5 kg)
© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG

Add to my dictionary

вес1/10
Masculine nounGewíchtExamples

чистый вес — Nettogewicht
весом в три кило — drei Kilo schwer
на вес — nach Gewicht

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

фактический вес
A/W, A/w
взлетный вес
Abfluggewicht
стартовый вес
Abfluggewicht
взлетный вес
Abflugsgewicht
стартовый вес
Abflugsgewicht
отгрузочный вес
Abladegewicht
стартовый вес
Abschußgewicht
сцепной вес
Adhäsionsgewicht
ат. в. = атомный вес
Ag
начальный вес
Anfangsgewicht
удельный вес
Anteil
удельный вес амортизационных отчислений
Anteil der Abschreibungen
удельный вес товарной продукции в валовом объеме производства
Anteil der Marktproduktion
аптекарский вес
Apothekergewichte
эквивалентный вес
Äquivalentgewicht

Word forms

вес

существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйвесвеса
Родительныйвесавесов
Дательныйвесувесам
Винительныйвесвеса
Творительныйвесомвесами
Предложныйвесевесах

вес

существительное, неодушевлённое, только ед. ч., мужской род
Ед. ч.
Именительныйвес
Родительныйвеса
Дательныйвесу
Винительныйвес
Творительныйвесом
Предложныйвесе