without examplesFound in 1 dictionary
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
взбудоражить
aufregen vt, in Erregung versetzen vt
Examples from texts
Но ее звуки, похоже, весьма взбудоражили пулеметчиков на крыше.Die Schießerei schien die Leute auf dem Kasernendach anzufeuern.Эмблер, Эрик / Грязная историяAmbler, Eric / Schmutzige GeschichteSchmutzige GeschichteAmbler, Eric© 1967 by Eric Ambler© 1968 Diogenes Verlag AG ZürichГрязная историяЭмблер, Эрик© Издательство "Радуга", 1989 г.
– Сарайн засмеялась, и переливчатый смех ее еще больше его взбудоражил.Reizende Verschlagenheit lag in ihrem Lachen.Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der SternenwaldDer SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, MünchenЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005
– Кто идет? – спросил Дрого, с удивлением глядя на взбудораженного портного.»Wer kommt?« fragte Drogo, ganz erstaunt, den Schneider so aufgeregt zu sehen.Буццати, Дино / Татарская пустыняBuzzati, Dino / Die TatarenwüsteDie TatarenwüsteBuzzati, Dino© 1945 Arnoldo Mondadori Editore© für die deutsche Ausgabe Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung GmbH, Stuttgart 1990Татарская пустыняБуццати, Дино© Ф.Двин, перевод. 1989, 2008© Издательский Дом "Азбука-классика", 2008
В то время как другие бесстыдничали с женщинами скорее, пожалуй, "для шика", чем от вожделения, душа молчаливого маленького Терлеса была взбудоражена и знала бич действительного бесстыдства.Während die anderen mit den Weibern schamlos - taten, beinahe mehr um »fesch« zu sein als aus Begierde, war die Seele des schweigsamen, kleinen Törleß aufgewühlt und von wirklicher Schamlosigkeit gepeitscht.Музиль, Роберт / Душевные смуты воспитанника ТерлесаMusil, Robert / Die Verwirrungen des Zöglings TörleßDie Verwirrungen des Zöglings TörleßMusil, RobertДушевные смуты воспитанника ТерлесаМузиль, Роберт©Издательский Дом «Азбука-Классика», 2000
Гости Карла Бриля крайне взбудоражены.Bei Karl Brill herrscht höchste Spannung.Ремарк, Эрих Мария / Черный обелискRemarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956Черный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 Аст
Наконец прибыли Идрисс и Алекса, смущенные и взбудораженные таким неожиданным карнавалом.Schließlich trafen Idriss und Alexa ein, verwirrt und auch aufgeregt angesichts des unerwarteten Trubels.Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der SternenwaldDer SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, MünchenЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005
Магистр, он тоже, был взволнован и взбудоражен торжественным зрелищем занимающегося дня в каменном безмолвии этого пустынного уголка земли.Der Magister war, auch er, vom feierlichen Schauspiel des anbrechenden Tages in dieser felsig schweigenden Einsamkeit ergriffen und bewegt.Гессе, Герман / Игра в бисерHesse, Hermann / Das GlasperlenspielDas GlasperlenspielHesse, Hermann© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG ZurichИгра в бисерГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Add to my dictionary
взбудоражить
Verbáufregen; in Errégung versétzen
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
взбудоражить
глагол, переходный
| Инфинитив | взбудоражить |
| Будущее время | |
|---|---|
| я взбудоражу | мы взбудоражим |
| ты взбудоражишь | вы взбудоражите |
| он, она, оно взбудоражит | они взбудоражат |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он взбудоражил | мы, вы, они взбудоражили |
| я, ты, она взбудоражила | |
| оно взбудоражило | |
| Действит. причастие прош. вр. | взбудораживший |
| Страдат. причастие прош. вр. | взбудораженный |
| Деепричастие прош. вр. | взбудоражив, *взбудораживши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | взбудоражь | взбудоражьте |
| Побудительное накл. | взбудоражимте |
| Инфинитив | взбудоражиться |
| Будущее время | |
|---|---|
| я взбудоражусь | мы взбудоражимся |
| ты взбудоражишься | вы взбудоражитесь |
| он, она, оно взбудоражится | они взбудоражатся |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он взбудоражился | мы, вы, они взбудоражились |
| я, ты, она взбудоражилась | |
| оно взбудоражилось | |
| Причастие прош. вр. | взбудоражившийся |
| Деепричастие прош. вр. | взбудоражившись |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | взбудоражься | взбудоражьтесь |
| Побудительное накл. | взбудоражимтесь |
| Инфинитив | взбудораживать |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я взбудораживаю | мы взбудораживаем |
| ты взбудораживаешь | вы взбудораживаете |
| он, она, оно взбудораживает | они взбудораживают |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он взбудораживал | мы, вы, они взбудораживали |
| я, ты, она взбудораживала | |
| оно взбудораживало | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Действит. причастие | взбудораживающий | взбудораживавший |
| Страдат. причастие | взбудораживаемый | |
| Деепричастие | взбудораживая | (не) взбудораживав, *взбудораживавши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | взбудораживай | взбудораживайте |
| Инфинитив | взбудораживаться |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я взбудораживаюсь | мы взбудораживаемся |
| ты взбудораживаешься | вы взбудораживаетесь |
| он, она, оно взбудораживается | они взбудораживаются |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он взбудораживался | мы, вы, они взбудораживались |
| я, ты, она взбудораживалась | |
| оно взбудораживалось | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Причастие | взбудораживающийся | взбудораживавшийся |
| Деепричастие | взбудораживаясь | (не) взбудораживавшись |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | взбудораживайся | взбудораживайтесь |