without examplesFound in 5 dictionaries
Examples from texts
Произойдет взрыв, он мне сожжет весь дом!...Es wird eine Explosion geben, er wird mein Haus abbrennen...!Зюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцыSüskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersDas Parfum: Die Geschichte Eines MordersSüskind, Patrick© 1985 Diogenes Verlag AG ZürichПарфюмер. История одного убийцыЗюскинд, Патрик© Э.В. Венгерова, перевод. 1999© "Азбука-классика", 2002© 1985 by Diogenes Verlag AG Zürich
В этот момент раздался очередной взрыв такой силы, что вся баржа задрожала.In diesem Moment erfolgte eine Explosion, die das ganze Schiff erschütterte.Эшер, Нил / Звездный рубежAsher, Neal / Der Erbe DschainasDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KGЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. Евстигнеев
Однажды утром он развернул газету, прочел, что произведен первый взрыв водородной бомбы, узнал, каковы последствия таких взрывов, и немедленно отправился в табачную лавку.Eines Morgens schlug er die Zeitung auf, las, daß die erste Wasserstoffbombe zur Explosion gebracht worden war, erfuhr von ihrer großartigen Wirkung und begab sich stracks in den nächsten Tabakladen.Камю, Альбер / ПадениеCamus, Albert / Der FallDer FallCamus, Albert©1957 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg© 1956 by Librairie Gallimard, ParisПадениеКамю, Альбер© Издательство " Радуга", 1988
Какова механика этого процесса, я пока точно сказать не могу, но скорее всего эта зверушка производит в своем пищеварительном тракте газы, которые затем реагируют друг с другом и производят взрыв и толкают это насекомое вперед.Ich bin mir über den Mechanismus des Vorgangs noch nicht ganz sicher, aber anscheinend erzeugt das Ding in seinem Darmtrakt Gase, die als Gemisch explosiv reagieren und es nach vorn schnellen lassen.White, James / RaumvogelУайт, Джеймс / Космическая птицаКосмическая птицаУайт, ДжеймсRaumvogelWhite, James© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
Новый взрыв восторженных возгласов донесся до слуха воздухоплавателей.Eine neue Salve von Hurrahs drang zu den geschickten Aeronauten empor.Верн, Жюль / Робур-завоевательVerne, Jules / Robur der SiegerRobur der SiegerVerne, JulesРобур-завоевательВерн, Жюль©Государственное издательство художественной литературы, 1957
Таких горшочков припасено было очень много, их находили в каждой корзине, которую развязывали, и это вызывало каждый раз взрыв смеха.Die Vorräte waren bedeutend. Mit jedem Korbe, den man aufmachte, kam etwas Neues zum Vorschein. Die Zuschauer schüttelten sich vor Lachen.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Но в такую странную чувственность, которая скорее походит на бегство и на взрыв смеха потом.Aber in eine so merkwürdige Sinnlichkeit, die mehr wie ein Flüchten und dann wie ein Auslachen ist.Музиль, Роберт / Душевные смуты воспитанника ТерлесаMusil, Robert / Die Verwirrungen des Zöglings TörleßDie Verwirrungen des Zöglings TörleßMusil, RobertДушевные смуты воспитанника ТерлесаМузиль, Роберт©Издательский Дом «Азбука-Классика», 2000
Последовавший затем взрыв разрезал причал пополам.Die sich anschließende Explosion zerschnitt die Rampe in zwei Hälften und schleuderte den Teil von Broms Leuten, die noch ganz waren, ins Wasser.Эшер, Нил / Звездный рубежAsher, Neal / Der Erbe DschainasDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KGЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. Евстигнеев
Зарождающийся взрыв приводит к быстрому повышению давления в технологическом отделении.Eine entstehende Explosion führt zu einem schnellen Druckanstieg im Prozessraum.© Glatt GmbH, Binzen© Glatt Ingenieurtechnik GmbH© Glatt–GIT-Kontinuierliche Technologienhttp://www.glatt.com/ 12.04.2011© Глатт ГмбХ, г. Бинцен© Glatt Ingenieurtechnik GmbH© Glatt–GIT-Kontinuierliche Technologienhttp://www.glatt.com/ 12.04.2011
– Тут кое‑что произошло. Был взрыв, – сообщила она.„Es hat hier einen leichten Unfall gegeben, eine Explosion“, berichtete sie.White, James / RaumvogelУайт, Джеймс / Космическая птицаКосмическая птицаУайт, ДжеймсRaumvogelWhite, James© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
Если будет взрыв, засыплет обломками.Wenn es eine Explosion gibt, werden wir unter Splittern begraben.Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheDie Diamantene KutscheAkunin, BorisАлмазная колесница, Том 2Акунин, Борис
– Электромагнитный импульс, – заметил Торн, не спуская глаз с оранжевого сияния. – Выходит, это ядерный взрыв?"Der elektromagnetische Impuls", sagte Thorn und blickte wieder zum orangefarbenen Leuchten hinüber. "Das war also eine nukleare Explosion?"Эшер, Нил / Звездный рубежAsher, Neal / Der Erbe DschainasDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KGЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. Евстигнеев
Фигурки зверей в беспорядке лежали и стояли на земле, словно их совместную райскую жизнь внезапно разрушил взрыв бомбы.Die Tiere lagen und standen auf dem Boden herum, als hätte eine Bombe das paradiesische Zusammenleben plötzlich zerstört.Ремарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоRemarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenLiebe Deinen NächstenRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1953Возлюби ближнего своегоРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1953© Пер. с нем. - Е.Никаев
Новый взрыв бешенства поднял дух варваров.Vermehrte Wut beseelte die Barbaren.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Рядом прогремел взрыв, свернув несколько астероидов с привычных орбит.In der Nähe kam es zu einer Explosion und die energetische Druckwelle brachte die Orbitalvektoren der vielen Gesteinsbrocken durcheinander, aus denen Osquivels Ringe bestanden.Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der SternenwaldDer SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, MünchenЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
взрыв аплодисментов
Applaussalve
взрыв атомной бомбы
Atombombenexplosion
атомный взрыв
Atomexplosion
ядерный взрыв
Atomexplosion
взрыв восторга
Begeisterungsausbruch
демографический взрыв
Bevölkerungsexplosion
"взрыв образования"
Bildungsexplosion
наземный взрыв
Bodendetonation
наземный взрыв
Bodenexplosion
взрыв бомбы
Bombenexplosion
взрыв с помощью динамита
Dynamitsprengung
взрыв газа
Gasexplosion
демографический взрыв
Geburtenexplosion
наземный взрыв
Grunddetonation
взрыв веселья
Heiterkeitsausbruch
Word forms
взрыть
глагол, переходный
Инфинитив | взрыть |
Будущее время | |
---|---|
я взрою | мы взроем |
ты взроешь | вы взроете |
он, она, оно взроет | они взроют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он взрыл | мы, вы, они взрыли |
я, ты, она взрыла | |
оно взрыло |
Действит. причастие прош. вр. | взрывший |
Страдат. причастие прош. вр. | взрытый |
Деепричастие прош. вр. | взрыв, *взрывши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | взрой | взройте |
Побудительное накл. | взроемте |
Инфинитив | взрывать |
Настоящее время | |
---|---|
я взрываю | мы взрываем |
ты взрываешь | вы взрываете |
он, она, оно взрывает | они взрывают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он взрывал | мы, вы, они взрывали |
я, ты, она взрывала | |
оно взрывало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | взрывающий | взрывавший |
Страдат. причастие | взрываемый | |
Деепричастие | взрывая | (не) взрывав, *взрывавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | взрывай | взрывайте |
Инфинитив | взрываться |
Настоящее время | |
---|---|
я *взрываюсь | мы *взрываемся |
ты *взрываешься | вы *взрываетесь |
он, она, оно взрывается | они взрываются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он взрывался | мы, вы, они взрывались |
я, ты, она взрывалась | |
оно взрывалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | взрывающийся | взрывавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |
взрыв
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | взрыв | взрывы |
Родительный | взрыва | взрывов |
Дательный | взрыву | взрывам |
Винительный | взрыв | взрывы |
Творительный | взрывом | взрывами |
Предложный | взрыве | взрывах |