without examplesFound in 2 dictionaries
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
возлагать
см. возложить
Economics (Ru-De)
возлагать
auflegen
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
На Лео нельзя возлагать особых надежд - у него самое странное представление о деньгах, примерно такое, как у монахов о "супружеской любви".Auf Leo war nicht viel Hoffnung zu setzen, er hat merkwürdige Vorstellungen von Geld, ungefähr wie eine Nonne von der "ehelichen Liebe".Белль, Генрих / Глазами клоунаBöll, Heinrich / Ansichten eines ClownsAnsichten eines ClownsBöll, Heinrich© 1963 Verlag Kiepenheuer & Witsch, KölnГлазами клоунаБелль, Генрих© Издательство "Прогресс", 1965 г.
Эта функция возложена на ведущего ученого, доктора Уэблинг.Das ist der Chef-Wissenschaftlerin Dr. Webling vorbehalten.«Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Общинный совет может с согласия первого бургомистра возложить на руководство предприятия кадровые полномочия в отношении чиновников, служащих и рабочих муниципального предприятия с соответствующим применением п. 2 ст. 43.Der Gemeinderat kann mit Zustimmung des ersten Bürgermeisters der Werkleitung für Beamte, Angestellte und Arbeiter im Eigenbetrieb personalrechtliche Befugnisse in entsprechender Anwendung von Art. 43 Abs. 2 übertragen.© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011http://www.goethe.de/ 23.03.2011
Она может предоставить ему также право издавать за нее уставы и, где это допускает земельное законодательство, постановления, касающиеся возложенных на него задач; положения ст. 26 применяются соответственно.Sie kann ihm auch das Recht einräumen, an ihrer Stelle Satzungen und, soweit Landesrecht zu deren Erlaß ermächtigt, auch Verordnungen für das übertragene Aufgabengebiet zu erlassen; Art. 26 gilt sinngemäß.© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011http://www.goethe.de/ 23.03.2011
Община может частично или полностью возложить на коммунальное предприятие отдельные или все связанные с определенной целью задачи.Die Gemeinde kann dem Kommunalunternehmen einzelne oder alle mit einem bestimmten Zweck zusammenhängende Aufgaben ganz oder teilweise übertragen.© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011http://www.goethe.de/ 23.03.2011
– Но прежде скажи мне, кто в роду моего друга Али-Шейха достоин возложить на себя бремя старшего?„Zuerst aber sage mir, wer in der Sippe meines Freundes Ali-Scheich würdig ist, die Bürde des Sippenältesten auf sich zu nehmen?"Абу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного КоранаAbu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftDas Geheimnis der KoranhandschriftAbu-Bakar, Achmedchan© Verlag Neues Leben, Berlin 1985Тайна рукописного КоранаАбу-Бакар, Ахмедхан© Советская Россия, 1980
Он должен привлечь внимание к культуре в условиях, когда растущие трудности добывания средств к существованию возлагают на людей все большее бремя материальных забот и все остальное делают в их глазах призрачным.Er soll die Aufmerksamkeit auf die Kultur lenken, wo die wachsende Schwierigkeit des Lebensunterhaltes die Vielen immer mehr durch die materielle Sorge in Anspruch nimmt und ihnen alles andere als Phantom erscheinen läßt.Швейцер, Альберт / Культура и этикаSchweitzer, Albert / Kultur und EthicKultur und EthicSchweitzer, Albert© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960Культура и этикаШвейцер, Альберт© Издательство"Прогресс", 1973 г.
Если ты возлагаешь какую‑то вину на меня лично, прошу тебя, выскажи свое обвинение откровенно.Soweit du mir persönlich schuld gibst, bitte ich dich, deine Anklage freimütig auszusprechen.«Гессе, Герман / Игра в бисерHesse, Hermann / Das GlasperlenspielDas GlasperlenspielHesse, Hermann© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG ZurichИгра в бисерГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Однако в некоторых землях эта ответственность возложена на другие административные учреждения или на нотариусов (Бавария).Es gibt aber auch Bundesländer, in denen andere Verwaltungsbehörden zuständig sind oder die Notare (Bayern).© berlin partner gmbhhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011
При погребении Вагнера первое немецкое Вагнеровское общество в Мюнхене возложило на гроб его венок, надпись которого тотчас же стала знаменитой.Es geschah beim Begräbnisse Wagner's, dass der erste deutsche Wagner-Verein, der Münchener, an seinem Grabe einen Kranz niederlegte, dessen Inschrift sofort berühmt wurde.Казус ВагнерNietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerDer Fall WagnerNietzsche, Friedrichзус ВагнерКазус Вагне© Издательство "Мысль", Москва 1990
Общинный совет может возложить на первого бургомистра полномочия, указанные в подпункте 1 пункта 1,Befugnisse nach Absatz 1 Satz 1 kann der Gemeinderat dem ersten Bürgermeister übertragen© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011http://www.goethe.de/ 23.03.2011
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
возлагать вину
anlasten
возлагать надежды
bauen
возлагать ответственность
behaften
возлагать ответственность
verantwortlich machen
быть возложенным
aufliegen
возложить выполнение какого-л. обязательства
beschweren
возложить выполнение обязательства
beschweren
на которого по завещанию возложено выполнение обязательства в пользу третьего лица
Beschwerte
на которое возложено выполнение определенного обязательства в пользу третьего лица
Beschwerte
последствия случайной гибели или утраты вещи возлагаются на собственника
casum sentit dominus
освобождение от возложенных обязанностей
Decharge
делегация, возлагающая венок
Kranzdelegation
на пайщиков которого возлагаются дополнительные обязанности
Nebenleistungsaktiengesellschaft
неисполнение возложенной обязанности
Nichtvollziehung der Auflage
отказ суда от возложенных на него обязанностей
Rechtsverweigerung
Word forms
возложить
глагол, переходный
Инфинитив | возложить |
Будущее время | |
---|---|
я возложу | мы возложим |
ты возложишь | вы возложите |
он, она, оно возложит | они возложат |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он возложил | мы, вы, они возложили |
я, ты, она возложила | |
оно возложило |
Действит. причастие прош. вр. | возложивший |
Страдат. причастие прош. вр. | возложенный |
Деепричастие прош. вр. | возложив, *возложивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | возложи | возложите |
Побудительное накл. | возложимте |
Инфинитив | возлагать |
Настоящее время | |
---|---|
я возлагаю | мы возлагаем |
ты возлагаешь | вы возлагаете |
он, она, оно возлагает | они возлагают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он возлагал | мы, вы, они возлагали |
я, ты, она возлагала | |
оно возлагало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | возлагающий | возлагавший |
Страдат. причастие | возлагаемый | |
Деепричастие | возлагая | (не) возлагав, *возлагавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | возлагай | возлагайте |
Инфинитив | возлагаться |
Настоящее время | |
---|---|
я *возлагаюсь | мы *возлагаемся |
ты *возлагаешься | вы *возлагаетесь |
он, она, оно возлагается | они возлагаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он возлагался | мы, вы, они возлагались |
я, ты, она возлагалась | |
оно возлагалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | возлагающийся | возлагавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |