about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Russian-German Dictionary
  • This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
  • The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
  • This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.

возлагать

см. возложить

Economics (Ru-De)

возлагать

auflegen

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

На Лео нельзя возлагать особых надежд - у него самое странное представление о деньгах, примерно такое, как у монахов о "супружеской любви".
Auf Leo war nicht viel Hoffnung zu setzen, er hat merkwürdige Vorstellungen von Geld, ungefähr wie eine Nonne von der "ehelichen Liebe".
Белль, Генрих / Глазами клоунаBöll, Heinrich / Ansichten eines Clowns
Ansichten eines Clowns
Böll, Heinrich
© 1963 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Глазами клоуна
Белль, Генрих
© Издательство "Прогресс", 1965 г.
Эта функция возложена на ведущего ученого, доктора Уэблинг.
Das ist der Chef-Wissenschaftlerin Dr. Webling vorbehalten.«
Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von Charon
Der Ring von Charon
Allen, Roger
© 1990 by Roger MacBride Allen
© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Кольцо Харона
Аллен, Роджер
© 1990 by Roger MacBride Allen
© ООО «Издательство ACT», 1996
© перевод Н. Магнат
Общинный совет может с согласия первого бургомистра возложить на руководство предприятия кадровые полномочия в отношении чиновников, служащих и рабочих муниципального предприятия с соответствующим применением п. 2 ст. 43.
Der Gemeinderat kann mit Zustimmung des ersten Bürgermeisters der Werkleitung für Beamte, Angestellte und Arbeiter im Eigenbetrieb personalrechtliche Befugnisse in entsprechender Anwendung von Art. 43 Abs. 2 übertragen.
© 2011 Goethe-Institut
Она может предоставить ему также право издавать за нее уставы и, где это допускает земельное законодательство, постановления, касающиеся возложенных на него задач; положения ст. 26 применяются соответственно.
Sie kann ihm auch das Recht einräumen, an ihrer Stelle Satzungen und, soweit Landesrecht zu deren Erlaß ermächtigt, auch Verordnungen für das übertragene Aufgabengebiet zu erlassen; Art. 26 gilt sinngemäß.
© 2011 Goethe-Institut
Община может частично или полностью возложить на коммунальное предприятие отдельные или все связанные с определенной целью задачи.
Die Gemeinde kann dem Kommunalunternehmen einzelne oder alle mit einem bestimmten Zweck zusammenhängende Aufgaben ganz oder teilweise übertragen.
© 2011 Goethe-Institut
– Но прежде скажи мне, кто в роду моего друга Али-Шейха достоин возложить на себя бремя старшего?
„Zuerst aber sage mir, wer in der Sippe meines Freundes Ali-Scheich würdig ist, die Bürde des Sippenältesten auf sich zu nehmen?"
Абу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного КоранаAbu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der Koranhandschrift
Das Geheimnis der Koranhandschrift
Abu-Bakar, Achmedchan
© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
Тайна рукописного Корана
Абу-Бакар, Ахмедхан
© Советская Россия, 1980
Он должен привлечь внимание к культуре в условиях, когда растущие трудности добывания средств к существованию возлагают на людей все большее бремя материальных забот и все остальное делают в их глазах призрачным.
Er soll die Aufmerksamkeit auf die Kultur lenken, wo die wachsende Schwierigkeit des Lebensunterhaltes die Vielen immer mehr durch die materielle Sorge in Anspruch nimmt und ihnen alles andere als Phantom erscheinen läßt.
Швейцер, Альберт / Культура и этикаSchweitzer, Albert / Kultur und Ethic
Kultur und Ethic
Schweitzer, Albert
© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Культура и этика
Швейцер, Альберт
© Издательство"Прогресс", 1973 г.
Если ты возлагаешь какую‑то вину на меня лично, прошу тебя, выскажи свое обвинение откровенно.
Soweit du mir persönlich schuld gibst, bitte ich dich, deine Anklage freimütig auszusprechen.«
Гессе, Герман / Игра в бисерHesse, Hermann / Das Glasperlenspiel
Das Glasperlenspiel
Hesse, Hermann
© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
Игра в бисер
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Однако в некоторых землях эта ответственность возложена на другие административные учреждения или на нотариусов (Бавария).
Es gibt aber auch Bundesländer, in denen andere Verwaltungsbehörden zuständig sind oder die Notare (Bayern).
© berlin partner gmbh
При погребении Вагнера первое немецкое Вагнеровское общество в Мюнхене возложило на гроб его венок, надпись которого тотчас же стала знаменитой.
Es geschah beim Begräbnisse Wagner's, dass der erste deutsche Wagner-Verein, der Münchener, an seinem Grabe einen Kranz niederlegte, dessen Inschrift sofort berühmt wurde.
Казус ВагнерNietzsche, Friedrich / Der Fall Wagner
Der Fall Wagner
Nietzsche, Friedrich
зус Вагнер
Казус Вагне
© Издательство "Мысль", Москва 1990
Общинный совет может возложить на первого бургомистра полномочия, указанные в подпункте 1 пункта 1,
Befugnisse nach Absatz 1 Satz 1 kann der Gemeinderat dem ersten Bürgermeister übertragen
© 2011 Goethe-Institut

Add to my dictionary

возлагать1/2
Examples

возлагать большие надежды — große Hoffnungen legen [setzen] - auf

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

возлагать вину
anlasten
возлагать надежды
bauen
возлагать ответственность
behaften
возлагать ответственность
verantwortlich machen
быть возложенным
aufliegen
возложить выполнение какого-л. обязательства
beschweren
возложить выполнение обязательства
beschweren
на которого по завещанию возложено выполнение обязательства в пользу третьего лица
Beschwerte
на которое возложено выполнение определенного обязательства в пользу третьего лица
Beschwerte
последствия случайной гибели или утраты вещи возлагаются на собственника
casum sentit dominus
освобождение от возложенных обязанностей
Decharge
делегация, возлагающая венок
Kranzdelegation
на пайщиков которого возлагаются дополнительные обязанности
Nebenleistungsaktiengesellschaft
неисполнение возложенной обязанности
Nichtvollziehung der Auflage
отказ суда от возложенных на него обязанностей
Rechtsverweigerung

Word forms

возложить

глагол, переходный
Инфинитиввозложить
Будущее время
я возложумы возложим
ты возложишьвы возложите
он, она, оно возложитони возложат
Прошедшее время
я, ты, он возложилмы, вы, они возложили
я, ты, она возложила
оно возложило
Действит. причастие прош. вр.возложивший
Страдат. причастие прош. вр.возложенный
Деепричастие прош. вр.возложив, *возложивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.возложивозложите
Побудительное накл.возложимте
Инфинитиввозлагать
Настоящее время
я возлагаюмы возлагаем
ты возлагаешьвы возлагаете
он, она, оно возлагаетони возлагают
Прошедшее время
я, ты, он возлагалмы, вы, они возлагали
я, ты, она возлагала
оно возлагало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиевозлагающийвозлагавший
Страдат. причастиевозлагаемый
Деепричастиевозлагая (не) возлагав, *возлагавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.возлагайвозлагайте
Инфинитиввозлагаться
Настоящее время
я *возлагаюсьмы *возлагаемся
ты *возлагаешьсявы *возлагаетесь
он, она, оно возлагаетсяони возлагаются
Прошедшее время
я, ты, он возлагалсямы, вы, они возлагались
я, ты, она возлагалась
оно возлагалось
Наст. времяПрош. время
Причастиевозлагающийсявозлагавшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--