This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
волноваться
(о море, о толпе) wallenvi; wogenvi(тж.о ниве, поле)
перен.sich aufregen, aufgeregt sein; sich beunruhigen (беспокоиться; о чём-либо - um)
Examples from texts
Ей нельзя волноваться.
Sie darf sich nicht aufregen.«
Ремарк, Эрих Мария / Три товарищаRemarque, Erich Maria / Drei Kameraden
И она тоже улыбалась, волнуясь от мысли, что этот человек может каждую минуту поцеловать ее своими полными, влажными губами и что она уже не имеет права отказать ему в этом.
Und auch sie lächelte und ängstigte sich bei dem Gedanken, dass dieser Mensch sie jede Minute mit seinen vollen, feuchten Lippen küssen könnte und dass sie nun nicht mehr das Recht hätte, ihm das abzuschlagen.
А возвращаясь из вотчины Игры, он почувствовал и другие чары, менее, может быть, почтенные, но не менее волнующие.
Und aus dem Bezirk des Glasperlenspiels zurückkehrend, spürte er nun auch noch andere Zauber, minder ehrwürdige vielleicht, doch nicht minder erregende.
Гессе, Герман / Игра в бисерHesse, Hermann / Das Glasperlenspiel