without examplesFound in 1 dictionary
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
всполошить
разг.
in Aufregung [Unruhe] versetzen vt; erschrecken vt (напугать); beunruhigen vt (причинить беспокойство)
Examples from texts
Тот всполошился, прибежал, стал осматривать покалеченного коня.Der erschrak, kam angelaufen und besah das verletzte Pferd.Айтматов, Чингиз / Ранние журавлиAitmatow, Tschingis / Fruehe KranicheFruehe KranicheAitmatow, Tschingis© Verlag Volk und Welt, Berlin 1983Ранние журавлиАйтматов, Чингиз© Издательство "Молодая гвардия", 1978
Тотчас все всполошатся, засуетятся, станут расспрашивать, сокрушаться.Sogleich erwachen sie alle, entfalten ein eifriges Getue, gieren nach Einzelheiten und zerfließen in Mitgefühl.Камю, Альбер / ПадениеCamus, Albert / Der FallDer FallCamus, Albert©1957 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg© 1956 by Librairie Gallimard, ParisПадениеКамю, Альбер© Издательство " Радуга", 1988
- Ничего, времени у нас достаточно, - успокаивал Жан всполошившихся беженцев.»Zeit genug«, sagte Jean zu den nervösen Emigranten.Ремарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаRemarque, Erich Maria / Arc de TriompheArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & WitschТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
erschrecken
translation added by Василий ХаринSilver ru-de
Word forms
всполошить
глагол, соверш. вид, переходный
| Инфинитив | всполошить |
| Будущее время | |
|---|---|
| я всполошу | мы всполошим |
| ты всполошишь | вы всполошите |
| он, она, оно всполошит | они всполошат |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он всполошил | мы, вы, они всполошили |
| я, ты, она всполошила | |
| оно всполошило | |
| Действит. причастие прош. вр. | всполошивший |
| Страдат. причастие прош. вр. | всполошённый |
| Деепричастие прош. вр. | всполошив, *всполошивши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | всполоши | всполошите |
| Побудительное накл. | всполошимте |
| Инфинитив | всполошиться |
| Будущее время | |
|---|---|
| я всполошусь | мы всполошимся |
| ты всполошишься | вы всполошитесь |
| он, она, оно всполошится | они всполошатся |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он всполошился | мы, вы, они всполошились |
| я, ты, она всполошилась | |
| оно всполошилось | |
| Причастие прош. вр. | всполошившийся |
| Деепричастие прош. вр. | всполошившись |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | всполошись | всполошитесь |
| Побудительное накл. | всполошимтесь |