about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Russian-German Dictionary
  • This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
  • The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
  • This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.

выдача

ж

  1. Ausgabe f, Aushändigung f (вручение); Übergabe f (передача); Ausstellung f (документа)

  2. (преступника другому государству) Auslieferung f

Economics (Ru-De)

выдача

(груза) Ablieferung, (напр. товара с таможни) Freigabe, (напр. пособий) Ausgabe, (напр. груза) Auslieferung, (напр. заказа) Erteilung, Herausgabe, Öffnung

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

выдача/продление рабочих виз;
Ausstellung/Verlängerung der Arbeitsvisa
Выдача данного разрешения не зависит от размеров жилой площади, заработной платы или подтверждения факта медицинского страхования.
Die Aufenthaltserlaubnis ist nicht abhängig von ausreichendem Wohnraum, ausreichendem Einkommen oder nachgewiesenem Krankensversicherungsschutz.
© berlin partner gmbh
И все же следует признать, что в ряде случаев произошло ужесточение процедуры выдачи виз как с российской, так и с немецкой стороны.
Es bleibt aber festzustellen, dass sich das russische wie das deutsche Visaregime in manchen Bereichen verschärft hat.
Срок выдачи выписок из государственного кадастра сокращен с десяти до пяти рабочих дней со дня поступления соответствующего запроса в кадастровое ведомство.
Insbesondere sinkt die Frist für die Erteilung von Auskünften aus dem staatlichen Liegenschaftskataster von zehn auf fünf Arbeitstage ab Eingang einer entsprechenden Anfrage beim Liegenschaftsamt.
До выдачи разрешения надлежит заслушать германского консула.
Vor der Erteilung der Genehmigung ist der deutsche Konsul zu hören.
© 2011 Goethe-Institut
© 2011 Goethe-Institut
Трудящиеся для права свободного передвижения нуждаются в разрешении на работу в ЕС, вопрос о выдаче которого решает ответственное агентство по труду.
Arbeitnehmer benötigen für ihr Recht auf Freizügigkeit eine Arbeitserlaubnis-EU, über deren Erteilung die zuständige Arbeitsagentur entscheidet.
© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migration
© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migration
Существуют определенные строгие критерии, согласно которым, преследование по причине гомосексуализма является причиной выдачи политического убежища.
Unter bestimmten strengen Anforderungen wird die Verfolgung aus Gründen der Homosexualität als Asylgrund anerkannt.
© berlin partner gmbh
Патентное ведомство по согласованию с Федеральным ведомством по надзору за картелями принимает решения по ходатайствам о выдаче разрешения на коммерческую деятельность (§ 2) и об аннулировании разрешения (§ 4).
Über Anträge auf Erteilung der Erlaubnis zum Geschäftsbetrieb (§ 2) und über den Widerruf der Erlaubnis (§ 4) entscheidet das Patentamt im Einvernehmen mit dem Bundeskartellamt.
© 2011 Goethe-Institut
Платежи взимаются за предоставление общиной конкретных услуг, например: плата за пользование бассейном или административные сборы за выдачу паспорта.
Gebühren werden erhoben, wenn eine konkrete gemeindliche Leistung in Anspruch genommen wird, zum Beispiel Benutzungsgebühren beim Schwimmbadbesuch oder Verwaltungsgebühren für die Ausstellung eines Passes.
© 2011 Goethe-Institut
Несмотря на это, входящие в состав Российско-Германской внешнеторговой палаты фирмы не сталкивались с отказами или какими-либо проволочками при выдаче разрешений на работу.
Trotzdem gab es bei den zur Deutsch- Russischen Auslandshandelskammer gehörenden Unternehmen keine wesentlichen Verweigerungen von Arbeitserlaubnissen oder unbegründete Verzögerungen bei der Erteilung der Erlaubnisse.
одна из причин отказа согласно п. 1 § 3 при выдаче разрешения не была известна органу надзора или возникла позднее и недостаток не устраняется в течение срока, устанавливаемого органом надзора;
einer der Versagungsgründe des § 3 Abs. 1 bei Erteilung der Erlaubnis der Aufsichtsbehörde nicht bekannt war oder nachträglich eingetreten ist und dem Mangel nicht innerhalb einer von der Aufsichtsbehörde zu setzenden Frist abgeholfen wird oder
© 2011 Goethe-Institut
Он потребовал выдачи всех лошадей, всех мулов, всего оружия.
Er beschlagnahmte alle Pferde, alle Maultiere, alle Waffen.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Постановления общины, а также гражданско-правовые сделки вступают в юридическую силу лишь после выдачи необходимого согласно настоящему Закону разрешения.
Gemeindliche Beschlüsse sowie Geschäfte des bürgerlichen Rechts erlangen Rechtswirksamkeit erst mit der Erteilung der nach diesem Gesetz erforderlichen Genehmigung.
© 2011 Goethe-Institut
Вскоре у края частокола показались два крестообразно укрепленных знамени – условный знак при требовании выдачи трупов.
Bald darauf erhoben sich über den Pfählen des Walles zwei gekreuzte Fahnen, das übliche Zeichen, daß man die Toten zurückfordere.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав

Add to my dictionary

выдача1/5
Feminine nounÁusgabe; Áushändigung; Übergabe; Áusstellung

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

выдача дела
Aktenauslieferung
выдача заказа
Auftragserteilung
выдача заказов и подрядов
Auftragswesen
выдача на руки
Aushändigung
выдача напрокат
Ausleihe
выдача напрокат
Ausleihung
выдача сведений
Auslieferung der Nachrichten
выдача преступников
Auslieferung von Verbrechern
выдача заработной платы
Auslohnung
выдача удостоверения
Ausstellung einer Bescheinigung
выдача ложного свидетельства о состоянии здоровья
Ausstellung eines unrichtigen Gesundheitszeugnisses
выдача заработной платы
Auszahlung
выдача зарплаты
Auszahlung
выдача задания
Beauflagung
выдача заказа
Beauflagung

Word forms

выдача

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйвыдачавыдачи
Родительныйвыдачивыдач
Дательныйвыдачевыдачам
Винительныйвыдачувыдачи
Творительныйвыдачей, выдачеювыдачами
Предложныйвыдачевыдачах