without examplesFound in 3 dictionaries
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
вырабатывать
(произвести) produzieren vt, herstellen vt, erzeugen vt
(план, резолюцию и т.п.) ausarbeiten vt, abfassen vt
(заработать) erarbeiten vt, verdienen vt
Economics (Ru-De)
вырабатывать
ausstoßen, erstellen
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Однако, Форуму неправительственных организаций Балтийского моря предстоит выработать Кодекс поведения при осуществлении такой поддержки.Jedoch sollte - etwa durch das Baltic Sea NGO Forum - auch ein Verhaltenskodex entworfen werden, der Regeln für solche Zusammenarbeit formuliert.© SCHIFFhttp://www.uni-kiel.de/ 4/23/2011© SCHIFFhttp://www.uni-kiel.de/ 4/23/2011
Очевидно, что такой идеал воспитания и образования не может не только защитить и поддержать, но даже выработать религиозно и светски нейтральная государственность».Es ist klar, daß ein solches Erziehungs- und Bildungsideal von der religiös und weltanschaulich neutralen Staatlichkeit nicht erarbeitet, dagegen wohl gesichert und gefördert werden kann."Хаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культурыHaak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturPolitik gegen die KulturHaak, Gerda,Kessler, Horst© Dietz Verlag Berlin 1964Политика против культурыХаак, Герда,Кесслер, Хорст© Dietz Verlag, Berlin, 1964© Издательство "Прогресс", 1968 г.
В ходе подиумной дискуссии с основными фигурантами планируется выработать алгоритмы привлечения немецких крупных и средних компаний к подготовке Зимней Олимпиады 2014 года.Der deutschen Wirtschaft als Russlands wichtigstem Handelspartner stünde ein intensiveres Engagement in Sotschi und der Region Krasnodar sehr gut zu Gesicht.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Мыслящим он должен быть для того, чтобы вообще оказаться в состоянии выработать и достойным образом выразить разумные идеалы.Ein Denkender muß er sein, um überhaupt imstande zu sein, Vernunftideale zu erfassen und zu gestalten.Швейцер, Альберт / Культура и этикаSchweitzer, Albert / Kultur und EthicKultur und EthicSchweitzer, Albert© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960Культура и этикаШвейцер, Альберт© Издательство"Прогресс", 1973 г.
Иммунная система реагирует на них и вырабатывает антитела, которые с этого момента циркулируют в организме.Das Immunsystem reagiert und bildet Abwehrstoffe, die von da an im Körper zirkulieren.© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)http://www.bzga.de/ 15.04.2011© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)http://www.bzga.de/ 15.04.2011
В пятницу Комиссия работала почти до полуночи, чтобы выработать совместное коммюнике.Am Freitag arbeitete man fast bis Mitternacht, um ein gemeinsames Commu- nique zu erarbeiten.© 2006-2011http://russian-church.de 29.12.2011© 2006-2011http://russian-church.de 29.12.2011
С неутомимой жизненной энергией чувство благоговения перед жизнью вырабатывает в человеке определенное умонастроение, пронизывая его и привнося в него беспокойство постоянной ответственности.Mit rastloser Lebendigkeit arbeitet die Ehrfurcht vor dem Leben an der Gesinnung, in die sie hineingekommen ist, und wirft sie in die Unruhe einer niemals und nirgends aufhörenden Verantwortlichkeit hinein.Швейцер, Альберт / Культура и этикаSchweitzer, Albert / Kultur und EthicKultur und EthicSchweitzer, Albert© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960Культура и этикаШвейцер, Альберт© Издательство"Прогресс", 1973 г.
С моей единокровной сестрой во Франкфурте и ее супругом вы выработали определенное соглашение, в которое я вмешиваться не собираюсь.Mit meiner Stiefschwester in Frankfurt und ihrem Gatten haben Sie Vereinbarungen getroffen, in die ich mich nicht zu mischen habe.Манн, Томас / БудденброкиMann, Thomas / BuddenbrooksBuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909БудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985
Наконец было договорено по обеим темам выработать предложения для доклада, чтобы обсудить их на следующем заседании.Es wurde schließlich vereinbart, zu beiden Themen Vorlagen für Referate auszuarbeiten, um diese bei der nächsten Sitzung zu besprechen.© 2006-2011http://russian-church.de 29.12.2011© 2006-2011http://russian-church.de 29.12.2011
Я успею выработать новые инстинкты”.Außerdem könnte ich neue Instinkte ausbilden."Лукьяненко, Сергей / СпектрLukianenko, Sergej / SpectrumSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbHСпектрЛукьяненко, Сергей
Наконец сообща выработали формулировку: «Огорчения интимного характера».Schließlich einigte man sich auf «seelischen Kummer».Камю, Альбер / ЧумаCamus, Albert / Die PestDie PestCamus, Albert© 1947 by Librairie Gallimard, Paris©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, HamburgЧумаКамю, Альбер© Издательство "Радуга", 1989
После открытия картриджа материал необходимо выработать в течение 24 часов.Nach dem Öffnen der Kartusche sollte das Material innerhalb von 24 Std. verarbeitet werden.© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
хищнически вырабатывать
ausplündern
вырабатывать махровые ткани
frottieren
вырабатывать ткань
weben
выработанное пространство
Altung
выработанные аноды
Anodenreste
выработать навык
anüben
выработанный почерк
ausgeschriebene Handschrift
выработанное пространство
Blasraum
клетки, вырабатывающие гастрин
G-Zellen
гидравлическая закладка выработанного пространства
Spülbetrieb
система оплаты труда за каждую единицу выработанной продукции
Stückpreissystem
выработать начисто
totbauen
Word forms
выработать
глагол, переходный
Инфинитив | выработать |
Будущее время | |
---|---|
я выработаю | мы выработаем |
ты выработаешь | вы выработаете |
он, она, оно выработает | они выработают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он выработал | мы, вы, они выработали |
я, ты, она выработала | |
оно выработало |
Действит. причастие прош. вр. | выработавший |
Страдат. причастие прош. вр. | выработанный |
Деепричастие прош. вр. | выработав, *выработавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | выработай | выработайте |
Побудительное накл. | выработаемте |
Инфинитив | выработаться |
Будущее время | |
---|---|
я выработаюсь | мы выработаемся |
ты выработаешься | вы выработаетесь |
он, она, оно выработается | они выработаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он выработался | мы, вы, они выработались |
я, ты, она выработалась | |
оно выработалось |
Причастие прош. вр. | выработавшийся |
Деепричастие прош. вр. | выработавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | выработайся | выработайтесь |
Побудительное накл. | выработаемтесь |
Инфинитив | вырабатывать |
Настоящее время | |
---|---|
я вырабатываю | мы вырабатываем |
ты вырабатываешь | вы вырабатываете |
он, она, оно вырабатывает | они вырабатывают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он вырабатывал | мы, вы, они вырабатывали |
я, ты, она вырабатывала | |
оно вырабатывало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | вырабатывающий | вырабатывавший |
Страдат. причастие | вырабатываемый | |
Деепричастие | вырабатывая | (не) вырабатывав, *вырабатывавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | вырабатывай | вырабатывайте |
Инфинитив | вырабатываться |
Настоящее время | |
---|---|
я вырабатываюсь | мы вырабатываемся |
ты вырабатываешься | вы вырабатываетесь |
он, она, оно вырабатывается | они вырабатываются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он вырабатывался | мы, вы, они вырабатывались |
я, ты, она вырабатывалась | |
оно вырабатывалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | вырабатывающийся | вырабатывавшийся |
Деепричастие | вырабатываясь | (не) вырабатывавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | вырабатывайся | вырабатывайтесь |