about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Russian-German Dictionary
  • This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
  • The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
  • This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.

вязать

  1. (завязывать, связывать) binden (непр.) vt

  2. stricken vt, vi (на спицах); häkeln vt, vi (крючком)

  3. (быть терпким) zusammenziehen (непр.) vt

Polytechnical (Ru-De)

вязать

(гранки, полосы набора) ausbinden полигр., bündeln, wirken

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Она не взглянула на него, не изменила позы и не перестала вязать, - напротив, спицы еще быстрее заходили в ее руках.
Sie sah ihn nicht an, sie veränderte auch nicht die aufrechte Haltung ihres Oberkörpers und hörte nicht auf, zu stricken; im Gegenteile, die Schnelligkeit, mit der die Nadeln sich in ihren Händen umeinanderbewegten, nahm merklich zu.
Манн, Томас / БудденброкиMann, Thomas / Buddenbrooks
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Может, сесть тебе чулки вязать?
Soll ich dir Strümpfe stricken?»
Ремарк, Эрих Мария / Черный обелискRemarque, Erich Maria / Der schwarze Obelisk
Der schwarze Obelisk
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1956
Черный обелиск
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1956
© 1998 Аст
Гриман знает, как вязать узлы...
Ein Dreckskerl kennt seine Knoten."
Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звезд
Диадема со звезд
Клейтон, Джоу
© 1977 by Jo Clayton
© Издательство "Оверлайд", 1992 г.
Diadem von den Sternen
Clayton, Jo
© 1977 by Jo Clayton
© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Выражение «погрузиться в сон» никак не вяжется с ранними девичьими годами.
Der Ausdruck In-den-Schlaf-fallen paßt nicht für dieses Mädchenjahr.
Рильке, Райнер Мария / Записки Мальте Лауридса БриггеRilke, Rainer Maria / Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge
Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge
Rilke, Rainer Maria
Записки Мальте Лауридса Бригге
Рильке, Райнер Мария
© "ИД "Флюид", 2005
Подвластность каким‑то таинственным голосам, божественным ли, демоническим или голосам собственной души, совершенно, по‑моему, не вязалась с вами.
Das Heimgesuchtwerden und Beherrschtwerden von geheimnisvollen Stimmen, göttlichen oder dämonischen oder auch Stimmen des eigenen Innern, schien mir ganz und gar nicht zu Euch zu passen.
Гессе, Герман / Игра в бисерHesse, Hermann / Das Glasperlenspiel
Das Glasperlenspiel
Hesse, Hermann
© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
Игра в бисер
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003

Add to my dictionary

вязать1/4
bínden

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

закончить вязать
aufbinden
вязать снопы
aufschobern
вязать для
bestricken
вязать в пучки
boßeln
вязать снопы
garben
вязать крючком
häkeln
вязать круговым вязанием
rundstricken
вязать наново
umstricken
первым вязать
vorbinden
вязать узлы
knoten
вязать узел
knoten
вяжущее средство
Adstringens
вяжущее полоскание
adstringierendes Gurgelmittel
вяжущая способность
Bindefähigkeit
вяжущая сила
Bindekraft

Word forms

вязать

глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитиввязать
Настоящее время
я вяжумы вяжем
ты вяжешьвы вяжете
он, она, оно вяжетони вяжут
Прошедшее время
я, ты, он вязалмы, вы, они вязали
я, ты, она вязала
оно вязало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиевяжущийвязавший
Страдат. причастие-вязанный
Деепричастиевяжа (не) вязав, *вязавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.вяживяжите
Инфинитиввязаться
Настоящее время
я вяжусьмы вяжемся
ты вяжешьсявы вяжетесь
он, она, оно вяжетсяони вяжутся
Прошедшее время
я, ты, он вязалсямы, вы, они вязались
я, ты, она вязалась
оно вязалось
Наст. времяПрош. время
Причастиевяжущийсявязавшийся
Деепричастиевяжась (не) вязавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.вяжисьвяжитесь