without examplesFound in 2 dictionaries
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
гнить
(ver)faulen vi (s); vermodern vi (s), verwesen vi (s) (истлевать)
Chemistry (Ru-De)
гнить
faulen
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
На кустах повисли лоскутья материи; под лимонными деревьями истлевшие цветы лежали желтой гниющей кучей.Hier und dort hingen Zeugfetzen an den Büschen. Unter den Limonenbäumen hatten sich verfaulte Blumen zu einem gelben häßlichen Haufen getürmt.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Человек теперь истлевает в соответствии со своим сословным положением в медленно гниющем деревянном гробу, в саване, во фраке без спинки или в белом крепдешиновом платье.Man verfault wieder standesgemäß, in langsam morsch werdendem Holz, im Totenhemd oder im Frack ohne Rücken und im Totenkleid aus weißem Crêpe de Chine.Ремарк, Эрих Мария / Черный обелискRemarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956Черный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 Аст
Он опять достал свой фонарь, и я увидел, как он вскарабкался на гниющий ствол дерева.Er hatte wieder seine Taschenlampe angeknipst, und ich sah, wie er auf einen modernden Baumstamm kletterte.Эмблер, Эрик / Грязная историяAmbler, Eric / Schmutzige GeschichteSchmutzige GeschichteAmbler, Eric© 1967 by Eric Ambler© 1968 Diogenes Verlag AG ZürichГрязная историяЭмблер, Эрик© Издательство "Радуга", 1989 г.
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
гниющий органический ил
Faulschlamm
душок гнили
Moderduft
запах гнили
Modergeruch
гниющая масса
Verwesungsmasse
грибок синей гнили
Bläuepilz
Word forms
гнить
глагол, несовершенный вид, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитив | гнить |
Настоящее время | |
---|---|
я гнию | мы гниём |
ты гниёшь | вы гниёте |
он, она, оно гниёт | они гниют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он гнил | мы, вы, они гнили |
я, ты, она гнила | |
оно гнило |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | гниющий | гнивший |
Деепричастие | *гния | (не) гнив, *гнивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | *гний | *гнийте |