about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Russian-German Dictionary
  • This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
  • The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
  • This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.

деловой

sachlich

Economics (Ru-De)

деловой

geschäftsmäßig, geschäftlich, sachlich

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

В октябре 2007 года в России ввели разграничение между деловой и рабочей визами. Это произошло под эгидой гармонизации российского законодательства с принятыми в международной практике нормами.
Anpassung des russischen Rechts an international gebräuchliche Rechtsvorschriften - unter dieser Überschrift wurde im Oktober 2007 die Unterscheidung zwischen Geschäfts- und Arbeitsvisum in Russland eingeführt.
Оценивая общий деловой климат за прошедший год, 37% опрошенных посчитали, что он все-таки улучшился, в предыдущем году такого мнения придерживались 64%.
Bei der Einschätzung des allgemeinen Geschäftsklimas im abgelaufenen Jahr urteilen immer noch 37%, dass sich dieser Wert verbessert hat, im Vorjahr waren es jedoch 64%.
Внешне он напоминал одного из коллег Альвора и Лонса, однако, приглядевшись повнимательнее, Кормак заметил, что его деловой костюм был гораздо более высокого качества, то же самое можно было сказать о модуле.
Auf einen flüchtigen Blick hätte diese Person als ein Kumpan von Alvor oder Lons durchgehen können, aber ein genauerer Blick verriet, dass der Straßenanzug von Armani war und der Verstärker ein Sony 5000.
Эшер, Нил / Звездный рубежAsher, Neal / Der Erbe Dschainas
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
По поводу ломки жести, которая служит для изображения деловой нечестности, видевший сон сам дает второе объяснение: она означает онанизм.
Für das Abreißen, welches der Darstellung der geschäftlichen Unredlichkeit dient, gibt der Träumer selbst die zweite Erklärung, es bedeute die Onanie.
Фрейд, Зигмунд / Введение в психоанализFreud, Sigmund / Einführung in die Psychoanalyse
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
– Однако ты деловой мальчик.
»Du bist ein geschäftstüchtiger Knabe.«
Ремарк, Эрих Мария / Три товарищаRemarque, Erich Maria / Drei Kameraden
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Став первой компанией из Германии, добывающей газ в России, мы не только вели успешную работу в деловой сфере, но и установили дружественные отношения со страной и ее жителями.
Als erstes deutsches Unternehmen, das in Russland Erdgas förderte, haben wir in den letzten Jahrzehnten nicht nur auf geschäftlicher Ebene erfolgreiche Arbeit geleistet, sondern auch ein freundschaftliches Verhältnis zu Land und Leuten aufgebaut.
© Wintershall Holding GmbH 2012
© Wintershall Holding GmbH 2012
ПРЕДСТОЯЩИЙ ПЕРЕНОС ТАМОЖЕННЫХ ПОСТОВ НА ГРАНИЦУ РФ ВЫЗЫВАЕТ БОЛЬШИЕ ОПАСЕНИЯ В ДЕЛОВОЙ СФЕРЕ.
DIE BEVORSTEHENDE VERLEGUNG DER ZOLLPOSTEN AN DIE GRENZEN DER RUSSISCHEN FÖDERATION BEUNRUHIGT NACH WIE VOR DIE WIRTSCHAFTSWELT.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Такая ситуация наблюдается как раз в деловых центрах с престижным месторасположением.
Gerade in Businesszentren, in einer prestigeträchtigen Lage ist dies zu beobachten.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Деловая программа предлагает целенаправленное и индивидуальное установление контактов с потенциальными деловыми партнерами.
Das Geschäftsreiseprogramm ermöglicht eine zielgenaue, individuelle Kontaktaufnahme mit potenziellen Geschäftspartnern und ist für die teilnehmenden Unternehmen kostenlos.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
У Адриана есть для вас деловое предложение.
Adrian möchte Ihnen einen geschäftlichen Vorschlag machen.«
Эмблер, Эрик / Грязная историяAmbler, Eric / Schmutzige Geschichte
Schmutzige Geschichte
Ambler, Eric
© 1967 by Eric Ambler
© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
Грязная история
Эмблер, Эрик
© Издательство "Радуга", 1989 г.
В Москве туристы и деловые люди платят за проживание самую высокую цену в мире - в среднем 350 долларов в день.
In Moskau zahlen Touristen und Geschäftsreisende weltweit die höchsten Zimmerpreise - durchschnittlich 350 Dollar pro Nacht.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Рудокопы почистили ковер, подштопали, обметали края, и правитель страны Ружеро стал пользоваться им для деловых поездок по области.
Die Erzgräber reinigten das Stück Teppich, stopften und besäumten es, und als dies geschehen war, benutzte es der Herrscher des Landes, Ruschero, für Geschäftsreisen.
Волков, Александр / Желтый туманWolkow, Alexander / Der gelbe Nebel
Der gelbe Nebel
Wolkow, Alexander
© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam
Желтый туман
Волков, Александр
А деловая нас не касается.
Beim geschäftlichen haben wir nichts zu suchen.»
Ремарк, Эрих Мария / Черный обелискRemarque, Erich Maria / Der schwarze Obelisk
Der schwarze Obelisk
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1956
Черный обелиск
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1956
© 1998 Аст
Проблемы виз и миграции по-прежнему беспокоят предпринимателей и заметно осложняют деловую жизнь.
Visa und Migrationsfragen erregen nach wie vor die Gemüter der Unternehmer und erschweren das tägliche Geschäft erheblich.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Торжественный прием «Дюссельдорфский вечер», безусловно, тоже внесет свой вклад в расширение деловых контактов между Москвой и столицей Земли Северный Рейн-Вестфалия на самом представительном уровне.
Mit einem festlichen «Düsseldorf-Abend» wird sich die Landeshauptstadt Düsseldorf in Moskau auf höchster Ebene präsentieren und den weiteren Ausbau der Geschäftskontakte aktiv vorantreiben.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)

Add to my dictionary

деловой1/2
sáchlichExamples

деловой подход — sachliche Behandlung
деловая бумага — offizielles Papier; Geschäftsbrief
деловая игра — Planspiel
деловая часть (города) — Geschäftsviertel

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

деловой стиль языка
Amtssprache
деловой банк
banque d'affaires
официальный деловой язык
Behördendeutsch
деловой мир
Business
спад деловой активности
geschäftliche Flaute
деловой риск
geschäftliches Risiko
подъем деловой активности
Geschäftsaufschwung
оживление деловой активности
Geschäftsbelebung
динамика деловой активности
Geschäftsentwicklung
спад деловой активности
Geschäftsflaute
деловой дух
Geschäftsgeist
деловой обычай
Geschäftsgewohnheit
деловой мир
Geschäftskreise
глубокий спад деловой активности
Geschäftskrise
кризис деловой активности
Geschäftskrise

Word forms

деловой

прилагательное, полная форма, относительное
Муж. родЖен. родСр. родМн. ч.
Именительныйделовойделоваяделовоеделовые
Родительныйделовогоделовойделовогоделовых
Дательныйделовомуделовойделовомуделовым
Винительныйделовой, деловогоделовуюделовоеделовые, деловых
Творительныйделовымделовой, деловоюделовымделовыми
Предложныйделовомделовойделовомделовых