without examplesFound in 5 dictionaries
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
добавлять
см. добавить
Chemistry (Ru-De)
добавлять
nachsetzen
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Теперь вы знаете, как добавлять новый тип сеанса.Sie sollten jetzt wissen, wie Sie einen neuen Sitzungstyp hinzufügen.
Выпадающий список позволяет добавлять, удалять, редактировать или изменять порядок фильтров определения границ предложений.Mit diesem Knopf können Sie Satzgrenzenerkennungsfilter hinzufügen, entfernen, bearbeiten, oder ihre Reihenfolge ändern.
Сначала вы хотели воспроизвести только первый файл, так что вы выключили опцию Автоматически добавлять в коллекцию и открыли A. mid.Zuerst wollen Sie nur mal die erste Datei abspielen. Also stellen Sie die Einstellung Automatisches Hinzufügen zur Sammlung ab und öffnen A.mid.
Интерактивность очень важна - на платформе пользователи могут самостоятельно добавлять контент по аналогии с известной Wiki-платформой.Interaktivität ist sehr wichtig - auf der Plattform können die Benutzer selbständig Inhalte, ähnlich der bekannten Wiki-Plattform, hinzufügen.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Осторожно нагибаюсь и низким голосом вдыхаю в трубу слова: «Кто беспокоит меня?» И добавляю глубокий вздох.Vorsichtig beuge ich mich vor und hauche mit tiefer Stimme hinein: «Wer stört mich hier?» und füge einen Seufzer hinzu.Ремарк, Эрих Мария / Черный обелискRemarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956Черный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 Аст
К этому следует добавить интенсивное коммунистическое влияние и инфильтрацию».Dazu kommen noch intensive kommunistische Unterwanderung und Infiltration.Хаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культурыHaak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturPolitik gegen die KulturHaak, Gerda,Kessler, Horst© Dietz Verlag Berlin 1964Политика против культурыХаак, Герда,Кесслер, Хорст© Dietz Verlag, Berlin, 1964© Издательство "Прогресс", 1968 г.
Штамп времени ISO 8601 : добавить штамп времени по стандарту ISO 8601 к имени файла.ISO-8601 Zeitstempel hinzufügen : Fügt den Zeitpunkt der Aufnahme im Format ISO 8601 an den Dateinamen an.
Потом к этому хаосу добавилось еще кое‑что: ребристое змеиное тело, голова птерозавра и глаза, сверкавшие подобно сапфирам.Er wies einen gerippten Schlangenkörper auf, einen Pterodaktylus-Schädel und Saphiraugen.Эшер, Нил / Звездный рубежAsher, Neal / Der Erbe DschainasDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KGЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. Евстигнеев
Тот, кто находится на дне колодца да еще с мешком камней, всегда проиграет стоящему наверху, – добавил Фетан.Wer mit nur einem Beutel Schleudersteine am Grund des Brunnens steht, wird immer gegen den oben verlieren", bemerkte Fethan.Эшер, Нил / Звездный рубежAsher, Neal / Der Erbe DschainasDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KGЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. Евстигнеев
Он добавил, что недавно забыл, как это будет по-английски и сказал спрашивающему, что по-английски кошмарный сон называется "a mare's nest".Er fügt hinzu, daß er unlängst das englische Wort dafür vergessen und einem Fragenden die Auskunft gegeben, Alptraum heiße im Englischen » a mare's nest«.Фрейд, Зигмунд / Введение в психоанализFreud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseEinführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", WienВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989
Спасибо, Равик, - сказала она и через секунду, не сводя с него глаз, осторожно добавила: — Ты не оставишь меня?»Danke, Ravic«, sagte sie. Und nach einer Weile vorsichtig, ihn immer noch ansehend: »Du wirst mich nicht verlassen?«Ремарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаRemarque, Erich Maria / Arc de TriompheArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & WitschТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
Повернув голову к Конвею, Флетчер добавил: – Доктор, покуда я пытаюсь нащупать верную клавишу, не могли бы вы мне помочь?An Conway gewandt fuhr er fort: „Doktor, würden Sie mir einen Gefallen tun, während ich den richtigen Schalter suche?White, James / Das AmbulanzschiffУайт, Джеймс / Звездолет-неотложкаЗвездолет-неотложкаУайт, ДжеймсDas AmbulanzschiffWhite, James© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
Затем она добавила: – У первого раненого отмечались симптомы тошноты, когда я непреднамеренно надавила на его живот.Sie fuhr fort: „Der Verletzte, den wir zuerst ausgezogen haben, wies Symptome von Übelkeit auf, als ich Druck auf den Bauchbereich ausübte.White, James / Vorsicht - ansteckend !Уайт, Джеймс / ИнфекцияИнфекцияУайт, ДжеймсVorsicht - ansteckend !White, James© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
Также обратите внимание, что если пользователь изменит закладку, добавленную в его набор, исходный файл закладок не будет изменён.Beachten Sie auch, dass, wenn ein Benutzer eine Datei bearbeitet, die für ihn zusammengefügt wurde, die ursprüngliche Lesezeichendatei unverändert bleibt.
– Но и габбльдаков, геройнов и худеров? – добавил Торн."Schnatterenten, Heroynes und Kapuzler?", fragte Thorn.Эшер, Нил / Звездный рубежAsher, Neal / Der Erbe DschainasDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KGЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. Евстигнеев
User translations
Verb
- 1.
hinzufügen
translation added by Валерий Сид
Collocations
мысленно добавлять
hinzudenken
добавлять солод
karamelisieren
добавлять томатную пасту
tomatisieren
добавлять к уже уложенным вещам
zupacken
добавлять (куда-л конкретно)
hinzufügen
средство, добавляемое для запаха
Aroma
добавленная стоимость
hinzugefügter Wert
добавленная стоимость
Mehrwert
налог на добавленную стоимость
Mehrwertsteuer
освобождение от уплаты налога на добавленную стоимость
Mehrwertsteuerbefreiung
основа исчисления налога на добавленную стоимость
Mehrwertsteuerbemessungsgrundlage
возврат налога на добавленную стоимость
Mehrwertsteuerrückerstattung
ставка налога на добавленную стоимость
Mehrwertsteuersatz
налог на добавленную стоимость
MWSt
налог на добавленную стоимость
Umsatzsteuer
Word forms
добавить
глагол, переходный
Инфинитив | добавить |
Будущее время | |
---|---|
я добавлю | мы добавим |
ты добавишь | вы добавите |
он, она, оно добавит | они добавят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он добавил | мы, вы, они добавили |
я, ты, она добавила | |
оно добавило |
Действит. причастие прош. вр. | добавивший |
Страдат. причастие прош. вр. | добавленный |
Деепричастие прош. вр. | добавив, *добавивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | добавь | добавьте |
Побудительное накл. | добавимте |
Инфинитив | добавиться |
Будущее время | |
---|---|
я добавлюсь | мы добавимся |
ты добавишься | вы добавитесь |
он, она, оно добавится | они добавятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он добавился | мы, вы, они добавились |
я, ты, она добавилась | |
оно добавилось |
Причастие прош. вр. | добавившийся |
Деепричастие прош. вр. | добавившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | добавься | добавьтесь |
Побудительное накл. | добавимтесь |
Инфинитив | добавлять |
Настоящее время | |
---|---|
я добавляю | мы добавляем |
ты добавляешь | вы добавляете |
он, она, оно добавляет | они добавляют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он добавлял | мы, вы, они добавляли |
я, ты, она добавляла | |
оно добавляло |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | добавляющий | добавлявший |
Страдат. причастие | добавляемый | |
Деепричастие | добавляя | (не) добавляв, *добавлявши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | добавляй | добавляйте |
Инфинитив | добавляться |
Настоящее время | |
---|---|
я добавляюсь | мы добавляемся |
ты добавляешься | вы добавляетесь |
он, она, оно добавляется | они добавляются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он добавлялся | мы, вы, они добавлялись |
я, ты, она добавлялась | |
оно добавлялось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | добавляющийся | добавлявшийся |
Деепричастие | добавляясь | (не) добавлявшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | добавляйся | добавляйтесь |