without examplesFound in 1 dictionary
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
дятел
м
Specht m
Examples from texts
Пчелка от удивления широко раскрыла глаза, и короеду пришлось ей объяснить, что у дятла совсем особенный язык: длинный, тонкий, круглый, как червяк, остроконечный и липкий.Maja machte große Augen, und nun erfuhr sie von Fridolin, daß der Specht eine lange dünne Zunge hat, rund wie ein Wurm, und spitz und klebrig.Бонзельс, Вальдемар / Приключения пчелки МайиBonsels, Waldemar / Die Biene Maja und ihre AbenteuerDie Biene Maja und ihre AbenteuerBonsels, Waldemar© 1912 by Schuster & LoefflerПриключения пчелки МайиБонзельс, Вальдемар© 1912 by Schuster & Loeffler© 1993, 1995 Изд-во МАИ© пер. с нем. М.А. Вайсбейн
Кастальо свертывал бумажные клочки в трубки и прикреплял травинками к лапам посыльных: пересмешника, свиристели, золотого дятла.Kastaglio wickelte sie nämlich zu kleinen Rollen auf und befestigte sie mit Gräsern an den Pfoten der Spottdrossel, des Seidenschwanzes und des Gold spechtes, die die Botenflüge übernahmen.Волков, Александр / Тайна заброшенного замкаWolkow, Alexander / Das Geheimnis des verlassenen SchlossesDas Geheimnis des verlassenen SchlossesWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, MoskauТайна заброшенного замкаВолков, Александр
И тотчас повсюду загремела неумолкаемая болтовня: заговорили обезьяны и медведи, Львы и тигры, воробьи и вороны, дятлы и синицы.Von allen Seiten waren zahllose Stimmen zu hören. Es sprachen die Affen und Bären, Löwen und Tiger, Spatzen und Krähen, Spechte und Meisen.Волков, Александр / Семь подземных королейWolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen KönigeDie sieben Unterirdischen KönigeWolkow, AlexanderСемь подземных королейВолков, Александр
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
дятел трехпалый
Dreizehenspecht
дятел пестрый большой
Elsterspecht
дятел зеленый
Grasspecht
дятел зеленый
Grünspecht
дятел седоголовый
Grauspecht
дятел черный
Holzkrähe
дятел малый пестрый
Kleinspecht
дятел вертлявый
Mittelspecht
дятел пестрый большой
Rotspecht
дятел черный
Schwarzspecht
дятел малый пестрый
Sperlingsspecht
дятел вертлявый
Weißbuntspecht
дятел пестрый малый
Zwergspecht
Пушистый дятел
Dunenspecht
Word forms
дятел
существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | дятел | дятлы |
Родительный | дятла | дятлов |
Дательный | дятлу | дятлам |
Винительный | дятла | дятлов |
Творительный | дятлом | дятлами |
Предложный | дятле | дятлах |