Examples from texts
Работа за рубежом, например, освоение новых рынков, создание и консолидация дочерних компаний за рубежом, строительство заводов, закрытие заводов и т.п.Internationale Einsätze, z.B. Marktaufbau, Aufbau oder Konsolidierung von Tochtergesellschaften im Ausland, Werkaufbau, Werksschliessung, etc.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
При резком росте цен на недвижимость, в частности, в Москве, это может породить обязательство расчета очень высокой арендной платы, хотя компания-оператор за счет этого начинает нести убытки.Beim rasanten Anstieg der Immobilienpreise insbesondere in Moskau kann das zur Verpflichtung führen, sehr hohe Mieten zu verrechnen, obwohl die Betriebsgesellschaft dadurch in die Verlustzone kommt.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
ОДИННАДЦАТЬ КОМПАНИЙ НАГРАДИЛИ ЗА ЭКОНОМИЮ ЭНЕРГИИELF UNTERNEHMEN FÜR ENERGIEEINSPARUNG AUSGEZEICHNET© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011