about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Russian-German Dictionary
  • This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
  • The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
  • This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.

загрузить

  1. füllen vt (наполнить); beladen (непр.) vt (нагрузить); тех. beschicken vt (печь)

  2. перен. (работой) beschäftigen vt; auslasten vt

Examples from texts

Сейчас задача состоит в том, чтобы полностью загрузить имеющиеся мощности.
Es geht jetzt darum, die vorhandenen Kapazitäten auszulasten.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Загрузить профиль...
Profil laden...
Вы можете конвертировать и загружать любимую музыку с аудио компакт-дисков на iAUDIO.
Nun können Sie Ihre Lieblingsmusik von Audio-CDs auf iAUDIO konvertieren und aufladen.
© COWON SYSTEMS, INC.
© COWON SYSTEMS, INC.
Ловкими движениями ученые загружают приборы и снаряжение в белый микроавтобус.
Mit ein paar schnellen Handgriffen packen die Wissenschaftler Geräte und Ausrüstung wieder in den weißen Kleinbus.
Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.
йджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.
Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
ydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.
Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Вас загрузят в стелс-капсулу и сбросят с нашего корабля, идущего в эскорте инспектора.
Ihr werdet in eine Stealthkapsel gesteckt und von unserem Raumschiff abgeworfen, das sich in der Eskorte des Inspektors befindet.
Лукьяненко, Сергей / Танцы на снегуLukianenko, Sergej / Das Schlangenschwert
Das Schlangenschwert
Lukianenko, Sergej
© 2007 Beltz & Gelberg
© 2001 Sergej Lukianenko
Танцы на снегу
Лукьяненко, Сергей
Хорошо, что московская Станция так загружена.
Nur gut, dass die Moskauer Station so überlaufen ist."
Лукьяненко, Сергей / СпектрLukianenko, Sergej / Spectrum
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Разархивируйте загруженный файл и переместите разархивированный файл в корневую папку A3.
Entpacken Sie die heruntergeladenen Dateien, und verschieben Sie die entpackten Dateien in das Stammverzeichnis des A3-Players
© COWON SYSTEMS, INC.
© COWON SYSTEMS, INC.
Позволить загружать внешние ссылки из сети
Nachrichten dürfen externe Referenzen aus dem Internet laden
Несмотря на то, что мастерская сильно загружена работой, архимандрит Лука высказал готовность взяться за работу в Лондоне, если заказчики этого пожелают.
Obwohl diese Werkstatt und Schule stark ausgelastet ist, erklärte sich Archimandrit Lukas bereit, die Aufgabe in London zu übernehmen, wenn dies gewünscht werde.
© 2006-2011
© 2006-2011
где имя_файла - имя файла, загруженного вами с Web-сайта.
Dateiname steht für den Namen der Datei, die Sie aus dem Web heruntergeladen haben.
© Copyright International Business Machines Corporation 2000
© Copyright IBM Deutschland GmbH 2000
© Copyright International Business Machines Corporation 2000.
Воспроизводить загруженную песню, если она не воспроизводится, если воспроизводится - приостановить.
Das geladene Lied abspielen bzw. anhalten, wenn es bereits läuft.
Телефон подключится к службе электронной почты и загрузит сообщения в папку «Принятые».
Das Telefon stellt die Verbindung zum E-Mail-Dienst her und lädt die Mitteilungen in den Ordner „Eingang" herunter.
© Vertu 2006
© Компания Vertu, 2006
И при этом память в ранние годы более продуктивна, потому что загружена меньше, чем в более поздние годы.
Und dabei ist das Gedächtnis in frühen Jahren leistungsfähiger, weil weniger überladen als in späteren.
Фрейд, Зигмунд / Введение в психоанализFreud, Sigmund / Einführung in die Psychoanalyse
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989

Add to my dictionary

загрузить1/2
Verbfüllen; beláden; beschícken

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

загрузить (в т.ч. в на сайте интернета)
hochladen
полностью загружать
auslasten
загружать судно
befrachten
загружаемый материал
Beschickungsgut
загружаемый материал
Einsatzgut
загружать работой
einspannen
чрезмерно загруженный
überladen
не полностью загружать
unterbelasten
загружать доверху
volladen
загружаемый продукт
Aufgabegut
зернистость загружаемого материала
Aufgabekörnung
загружаемый газ
Füllgas
загружаемая на танкер
Ladeöl
загружаемый материал
Einsatzstoff

Word forms

загрузить

глагол, переходный
Инфинитивзагрузить
Будущее время
я загружумы загрузим
ты загрузишьвы загрузите
он, она, оно загрузитони загрузят
Прошедшее время
я, ты, он загрузилмы, вы, они загрузили
я, ты, она загрузила
оно загрузило
Действит. причастие прош. вр.загрузивший
Страдат. причастие прош. вр.загруженный, загружённый
Деепричастие прош. вр.загрузив, *загрузивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.загрузизагрузите
Побудительное накл.загрузимте
Инфинитивзагрузиться
Будущее время
я загружусьмы загрузимся
ты загрузишьсявы загрузитесь
он, она, оно загрузитсяони загрузятся
Прошедшее время
я, ты, он загрузилсямы, вы, они загрузились
я, ты, она загрузилась
оно загрузилось
Причастие прош. вр.загрузившийся
Деепричастие прош. вр.загрузившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.загрузисьзагрузитесь
Побудительное накл.загрузимтесь
Инфинитивзагружать
Настоящее время
я загружаюмы загружаем
ты загружаешьвы загружаете
он, она, оно загружаетони загружают
Прошедшее время
я, ты, он загружалмы, вы, они загружали
я, ты, она загружала
оно загружало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиезагружающийзагружавший
Страдат. причастиезагружаемый
Деепричастиезагружая (не) загружав, *загружавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.загружайзагружайте
Инфинитивзагружаться
Настоящее время
я загружаюсьмы загружаемся
ты загружаешьсявы загружаетесь
он, она, оно загружаетсяони загружаются
Прошедшее время
я, ты, он загружалсямы, вы, они загружались
я, ты, она загружалась
оно загружалось
Наст. времяПрош. время
Причастиезагружающийсязагружавшийся
Деепричастиезагружаясь (не) загружавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.загружайсязагружайтесь