without examplesFound in 1 dictionary
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
задница
ж разг.
Hintern m
Examples from texts
Мерседес разговаривать не умела. Она неинтересна. Но у нее ноги, задница, волосы и молодость.Mercedes hatte ihre Beine und ihren Arsch und ihr Haar und ihre Jugend, doch was sie von sich gab, war nichts Besonderes. Sie war nicht interessant.Буковски, Чарлз / ЖенщиныBukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneDas Liebesleben der HyäneBukowski, Charles© 1978 Charles Bukowski© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/MainЖенщиныБуковски, Чарлз© 1978 by Charles Bukowski© М. Немцов, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010
И тут же, для вящего эффекта, повторил еще одну из отцовских поговорок: «Если солдат марширует с начищенным оружием, можно и не спрашивать, чистая ли у него задница».Und dann, um das Maß voll zu machen, wiederholte ich einen weiteren Ausspruch meines Vaters: »Wenn ein Mann mit einem sauberen Gewehr antritt, braucht man ihn nicht erst zu fragen, ob er sich den Hintern abgewischt hat.«Эмблер, Эрик / Грязная историяAmbler, Eric / Schmutzige GeschichteSchmutzige GeschichteAmbler, Eric© 1967 by Eric Ambler© 1968 Diogenes Verlag AG ZürichГрязная историяЭмблер, Эрик© Издательство "Радуга", 1989 г.
Гертруда потяжелее, почти толстушка; сплошные груди и задница.Gertrud war gut gepolstert, beinahe drall; nichts als Titten und Arsch.Буковски, Чарлз / ЖенщиныBukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneDas Liebesleben der HyäneBukowski, Charles© 1978 Charles Bukowski© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/MainЖенщиныБуковски, Чарлз© 1978 by Charles Bukowski© М. Немцов, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010
Вы хотите сказать, что у Колеса есть задница, и газы сифонят оттуда?Wollen Sie damit sagen, daß wir in gasförmiger Rad-Scheiße herumtappen?«Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
– Значит, если покровители желтопузого сиятельства берут нас за задницу, я валю все на вас, – резюмировал американец.Well, wenn die Beschützer Seiner gelbhäutigen Durchlaucht uns am Arsch packen, schiebe ich alles auf Sie«, resümierte der Amerikaner. »Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheDie Diamantene KutscheAkunin, BorisАлмазная колесница, Том 2Акунин, Борис
Я вижу только половину ее задницы. Караул!Ich sehe nur noch ihren halben Hintern, Hilfe!Брехт, Бертольд / Жизнь ГалилеяBrecht, Bertolt / Leben des GalileiLeben des GalileiBrecht, Bertolt© Suhrkamp Verlag, Frankfurt am Main, 1955© Arvid Englind Teaterforlag, a.b., 1940© Stefan S. Brecht, 1967Жизнь ГалилеяБрехт, Бертольд© Издательство "Искусство", 1963
Я уже подумал, не прижечь ли ей задницу сигаретой.Für einen Augenblick dachte ich daran, ihr eine Zigarette auf dem Hintern auszudrücken.Буковски, Чарлз / ЖенщиныBukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneDas Liebesleben der HyäneBukowski, Charles© 1978 Charles Bukowski© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/MainЖенщиныБуковски, Чарлз© 1978 by Charles Bukowski© М. Немцов, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010
Add to my dictionary
задница
Feminine nounHíntern
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
Arsch
translation added by 🇩🇪 Alex WallGold de-ru
Word forms
задница
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | задница | задницы |
Родительный | задницы | задниц |
Дательный | заднице | задницам |
Винительный | задницу | задницы |
Творительный | задницей, задницею | задницами |
Предложный | заднице | задницах |