about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Russian-German Dictionary
  • dicts.universal_ru_de.description

закатывать

  1. см. закатать

  2. см. закатить

Polytechnical (Ru-De)

закатывать

(форму) einfärben, (консервные банки) einrollen, (напр. край) rollen, wickeln

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

– Мы и так уже мертвы, – ответил мужчина. По его телу пробежала судорога, глаза закатились.
"Wir sind schon tot", entgegnete der Mann; dann wurde er starr und verdrehte die Augen.
Эшер, Нил / Звездный рубежAsher, Neal / Der Erbe Dschainas
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Не красуется, не истерику закатывает – в самом деле взорвёт.
Das ist kein Getue, keine Hysterie - er wird tatsächlich alles in die Luft jagen.
Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 1Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche, Buch 1
Die Diamantene Kutsche, Buch 1
Akunin, Boris
Алмазная колесница, Том 1
Акунин, Борис
Миссис Уилленс закатила глаза к небу.
Mrs Willens verdrehte die Augen zur Decke.
Эмблер, Эрик / Грязная историяAmbler, Eric / Schmutzige Geschichte
Schmutzige Geschichte
Ambler, Eric
© 1967 by Eric Ambler
© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
Грязная история
Эмблер, Эрик
© Издательство "Радуга", 1989 г.

Add to my dictionary

закатывать
einfärben; einrollen; rollen; wickeln

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

закатывать глаза
rallögen
закатывать края
rändern
закатанный край
Bördel
джинсы с закатанными штанинами
Krempeljeans
закатанная банка
verschlossene Dose

Word forms

закатить

глагол, переходный
Инфинитивзакатить
Будущее время
я закачумы закатим
ты закатишьвы закатите
он, она, оно закатитони закатят
Прошедшее время
я, ты, он закатилмы, вы, они закатили
я, ты, она закатила
оно закатило
Действит. причастие прош. вр.закативший
Страдат. причастие прош. вр.закаченный
Деепричастие прош. вр.закатив, *закативши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.закатизакатите
Побудительное накл.закатимте
Инфинитивзакатиться
Будущее время
я закачусьмы закатимся
ты закатишьсявы закатитесь
он, она, оно закатитсяони закатятся
Прошедшее время
я, ты, он закатилсямы, вы, они закатились
я, ты, она закатилась
оно закатилось
Причастие прош. вр.закатившийся
Деепричастие прош. вр.закатившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.закатисьзакатитесь
Побудительное накл.закатимтесь
Инфинитивзакатывать
Настоящее время
я закатываюмы закатываем
ты закатываешьвы закатываете
он, она, оно закатываетони закатывают
Прошедшее время
я, ты, он закатывалмы, вы, они закатывали
я, ты, она закатывала
оно закатывало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиезакатывающийзакатывавший
Страдат. причастиезакатываемый
Деепричастиезакатывая (не) закатывав, *закатывавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.закатывайзакатывайте
Инфинитивзакатываться
Настоящее время
я закатываюсьмы закатываемся
ты закатываешьсявы закатываетесь
он, она, оно закатываетсяони закатываются
Прошедшее время
я, ты, он закатывалсямы, вы, они закатывались
я, ты, она закатывалась
оно закатывалось
Наст. времяПрош. время
Причастиезакатывающийсязакатывавшийся
Деепричастиезакатываясь (не) закатывавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.закатывайсязакатывайтесь

закатать

глагол, переходный
Инфинитивзакатать
Будущее время
я закатаюмы закатаем
ты закатаешьвы закатаете
он, она, оно закатаетони закатают
Прошедшее время
я, ты, он закаталмы, вы, они закатали
я, ты, она закатала
оно закатало
Действит. причастие прош. вр.закатавший
Страдат. причастие прош. вр.закатанный
Деепричастие прош. вр.закатав, *закатавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.закатайзакатайте
Побудительное накл.закатаемте
Инфинитивзакататься
Будущее время
я закатаюсьмы закатаемся
ты закатаешьсявы закатаетесь
он, она, оно закатаетсяони закатаются
Прошедшее время
я, ты, он закаталсямы, вы, они закатались
я, ты, она закаталась
оно закаталось
Причастие прош. вр.закатавшийся
Деепричастие прош. вр.закатавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.закатайсязакатайтесь
Побудительное накл.закатаемтесь
Инфинитивзакатывать
Настоящее время
я закатываюмы закатываем
ты закатываешьвы закатываете
он, она, оно закатываетони закатывают
Прошедшее время
я, ты, он закатывалмы, вы, они закатывали
я, ты, она закатывала
оно закатывало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиезакатывающийзакатывавший
Страдат. причастиезакатываемый
Деепричастиезакатывая (не) закатывав, *закатывавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.закатывайзакатывайте
Инфинитивзакатываться
Настоящее время
я закатываюсьмы закатываемся
ты закатываешьсявы закатываетесь
он, она, оно закатываетсяони закатываются
Прошедшее время
я, ты, он закатывалсямы, вы, они закатывались
я, ты, она закатывалась
оно закатывалось
Наст. времяПрош. время
Причастиезакатывающийсязакатывавшийся
Деепричастиезакатываясь (не) закатывавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.закатывайсязакатывайтесь