without examplesFound in 4 dictionaries
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
зародыш
м
Keim m, Embryo m, pl -bryonen и -s
перен. Keim m
Medical (Ru-De)
зародыш
m
Embryo m, Keim m
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
И все зародыши, о богиня, исходят из тьмы твоих влажных глубин.»O Göttin, alle Keime quellen in den dunklen Tiefen deiner Nebel.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Высовывая язык, они точно испускали дух. Тут были собраны все формы жизни: казалось, что все зародыши ее вырвались из разбившегося сосуда и очутились здесь, в стенах этого зала.Alle Formen und Gestalten waren hier dargestellt, just als wäre die Büchse der Urkeime plötzlich geborsten und hätte sich über die Wände dieser Halle ergossen.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Старатель начал вставать, но японец бросил на него косой взгляд – и надвигающаяся драка была пресечена в зародыше.Der Goldgräber wollte sich schon erheben, doch der Japaner warf ihm einen missbilligenden Blick zu - und die Schlägerei, die sich angebahnt hatte, wurde im Keim erstickt.Лукьяненко, Сергей / СпектрLukianenko, Sergej / SpectrumSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbHСпектрЛукьяненко, Сергей
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
болезнетворный зародыш
Krankheitskeim
зародыш кристалла
Kristallkeim
развитие зародыша
Keimung
яйцо без зародыша
Mole
яйцо без зародыша
Windei
Word forms
зародыш
существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | зародыш | зародыши |
Родительный | зародыша | зародышей |
Дательный | зародышу | зародышам |
Винительный | зародыша | зародышей |
Творительный | зародышем | зародышами |
Предложный | зародыше | зародышах |
зародыш
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | зародыш | зародыши |
Родительный | зародыша | зародышей |
Дательный | зародышу | зародышам |
Винительный | зародыш | зародыши |
Творительный | зародышем | зародышами |
Предложный | зародыше | зародышах |