about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Russian-German Dictionary
  • This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
  • The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
  • This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.

заряжать

см. зарядить I

Polytechnical (Ru-De)

заряжать

beschicken, chargieren, (холодильную машину хладагентом) einziehen, füllen, (аккумулятор) laden, aufladen

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Они придумали еще заряжать катапульты сосудами, полными змей, привезенных неграми.
Man kam auf den Einfall, Gefäße voll Schlangen, die von Negern herbeigebracht wurden, in die Ballisten zu laden.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Но, будь добр, заряди теперь свое ружье, ты, по‑моему, замечтался.
Aber sei so gut und lade jetzt deine Flinte wieder, du bist mir ein wenig zu träumerisch.
Гессе, Герман / Степной волкHesse, Hermann / Der Steppenwolf
Der Steppenwolf
Hesse, Hermann
© 1927 by S. Fischer Verlag A. G., Berlin
Степной волк
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Частично заряженная батарея и средний уровень сигнала сети.
Zeigt an, dass sowohl Akku als auch Signalstärke unterhalb des Maximalwerts liegen.
© Vertu 2006
© Компания Vertu, 2006
Таким образом, исполнитель настолько "входит" в свою роль, заряжаясь энергией ее носителя, что действительно начинает ощущать себя отцом, матерью и т.д.
Danach ist der Spieler durch den Protagonisten so in die Rolle hineinmodelliert und mit Energie aufgeladen, dass er für diesen jetzt wirklich ganz den Vater oder die Mutter etc. repräsentiert.
Барц, Эллинор / Игра в глубокое. Введение в психодрамуBarz, Ellynor / Selbstbegegnung im Spiel. Einfuerung in das Psyhodrama
Selbstbegegnung im Spiel. Einfuerung in das Psyhodrama
Barz, Ellynor
© Ellynor Barz
© Kreuz-Verlag 1988
Игра в глубокое. Введение в психодраму
Барц, Эллинор
© Ellynor Barz
© Kreuz Verlag
© Независимая фирма «Класс»
© К.Б. Кузьмина, перевод на русский язык
Казалось, прохожий пытается спастись бегством от пока еще далекого ворчания, приближавшегося с минуты на минуту и вскоре затопившего ливнем всю улицу: дождь зарядил, потом посыпал град, громко барабаня по асфальту.
Sie schienen vor einem fernen Grollen zu fliehen, das allmählich näher kam und schließlich die ganze Stadt mit seinem Rauschen erfüllte; der Regen begann wieder, bald mit Hagel vermischt, der auf die Trottoirs prasselte.
Камю, Альбер / ЧумаCamus, Albert / Die Pest
Die Pest
Camus, Albert
© 1947 by Librairie Gallimard, Paris
©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
Чума
Камю, Альбер
© Издательство "Радуга", 1989
Все обернулись, когда он зарядил гранатомет, развернул его и прицелился куда‑то вверх.
Beide drehten sich zu ihm um, als er ein Magazin Granaten in den Werfer rammte und das Geschütz zur Seite und nach oben schwenkte.
Эшер, Нил / Звездный рубежAsher, Neal / Der Erbe Dschainas
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Рекомендуется полностью зарядить аккумулятор прежде, чем включать телефон первый раз.
Sie sollten den Akku vollständig laden, bevor Sie das Mobiltelefon erstmals verwenden.
© Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2006
© Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2006
Проигрыватель может заряжаться неправильно, если он подключен к концентратору USB.
Wird der Player an einen USB-Hub angeschlossen, wird er möglicherweise nicht aufgeladen oder funktioniert nicht einwandfrei.
© COWON SYSTEMS, INC.
© COWON SYSTEMS, INC.
Если подключение к компьютеру выполняется, когда переключатель HOLD установлен в положение ON, A3 не будет распознаваться компьютером, но будет заряжаться только через порт USB.
Wenn der Anschluss an den PC erfolgt, während der „HOLD"-Schalterauf „ON" (Ein) steht, wird der A3 Player nicht vom PC erkannt, sondern nur über den USB Anschluss geladen.
© COWON SYSTEMS, INC.
© COWON SYSTEMS, INC.
Используйте заряженный батарейный блок.
Einen geladenen Akku verwenden
© 1997 by Sony Corporation
© 1997 by Sony Corporation
Цезарь и Ганнибал недовольно фыркали: за время стоянки в Лисограде они зарядились энергией до отказа и думали лишь о том, как ее потратить.
Cäsar und Hannibal schnaubten unwillig, denn während der Rast in Fuchsstadt hatten sie sich mit Energie vollgeladen, die sie jetzt so schnell wie möglich loswerden wollten.
Волков, Александр / Огненный бог МаррановWolkow, Alexander / Der Feuergott der Marranen
Der Feuergott der Marranen
Wolkow, Alexander
© Raduga–Verlag, Moskau
Огненный бог Марранов
Волков, Александр
И Харт выбросил правую руку вверх. По его сигналу над толпой мгновенно взметнулись и закрутились заряженные пращи, и камни сотнями засвистели в воздухе!
Dabei erhob er blitzschnell seine Rechte - es war das verabredete Angriffszeichnen, und im selben Augenblick kamen die geladenen Schleudern seiner Männer zum Vorschein und spuckten Hunderte von Steinen aus.
Волков, Александр / Желтый туманWolkow, Alexander / Der gelbe Nebel
Der gelbe Nebel
Wolkow, Alexander
© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam
Желтый туман
Волков, Александр

Add to my dictionary

заряжать
beschicken; chargieren; einziehen; füllen; laden; aufladen

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

оружие, заряжающееся с казенной части
Hinterlader
заряжающее устройство
Ladeeinrichtung
двойной заряженный слой
Ladungsdoppelschicht
оружие, заряжающееся с казенной части
Rücklader
оружие, заряжающееся с дульной части
Vorderlader
счетчик заряженных частиц
Zählrohr
заряжающий агрегат
Füllaggregat
положительно заряженный
positiv geladen
заряженная частица
Ladungsteilchen

Word forms

зарядить

глагол, переходный
Инфинитивзарядить
Будущее время
я заряжумы зарядим
ты зарядишьвы зарядите
он, она, оно зарядитони зарядят
Прошедшее время
я, ты, он зарядилмы, вы, они зарядили
я, ты, она зарядила
оно зарядило
Действит. причастие прош. вр.зарядивший
Страдат. причастие прош. вр.заряженный, заряжённый
Деепричастие прош. вр.зарядив, *зарядивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.зарядизарядите
Побудительное накл.зарядимте
Инфинитивзарядиться
Будущее время
я заряжусьмы зарядимся
ты зарядишьсявы зарядитесь
он, она, оно зарядитсяони зарядятся
Прошедшее время
я, ты, он зарядилсямы, вы, они зарядились
я, ты, она зарядилась
оно зарядилось
Причастие прош. вр.зарядившийся
Деепричастие прош. вр.зарядившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.зарядисьзарядитесь
Побудительное накл.зарядимтесь
Инфинитивзаряжать
Настоящее время
я заряжаюмы заряжаем
ты заряжаешьвы заряжаете
он, она, оно заряжаетони заряжают
Прошедшее время
я, ты, он заряжалмы, вы, они заряжали
я, ты, она заряжала
оно заряжало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиезаряжающийзаряжавший
Страдат. причастиезаряжаемый
Деепричастиезаряжая (не) заряжав, *заряжавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.заряжайзаряжайте
Инфинитивзаряжаться
Настоящее время
я заряжаюсьмы заряжаемся
ты заряжаешьсявы заряжаетесь
он, она, оно заряжаетсяони заряжаются
Прошедшее время
я, ты, он заряжалсямы, вы, они заряжались
я, ты, она заряжалась
оно заряжалось
Наст. времяПрош. время
Причастиезаряжающийсязаряжавшийся
Деепричастиезаряжаясь (не) заряжавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.заряжайсязаряжайтесь