about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 6 dictionaries

The Russian-German Dictionary
  • This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
  • The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
  • This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.

источник

м

  1. Quelle f; Quell m (поэт.); перен. тж. Ursprung m (умл.)

  2. (письменный памятник) Quelle f; Urquelle f (первоисточник)

Economics (Ru-De)

источник

Quelle

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Так вот, по-моему, это серьезная ошибка, источник всех наших бед.
Für mich ist das ein schwerwiegender Fehler, die Quelle aller unserer Nöte.
Остер, Пол / Стеклянный городAuster, Paul / Stadt aus Glas
Stadt aus Glas
Auster, Paul
© Paul Auster, 1985
© Hoffmann und Campe 1987
Стеклянный город
Остер, Пол
© Paul Auster, 1985
© Александр Ливергант, 2005
Они и этому будут рады. Тебе, конечно, понадобиться осмотреть источник, ты возьмешь с собой меня и Тотошку, а там нам, может быть, и удастся удрать.
Schon darüber werden sie sich gewiß freuen. Natürlich wirst du dir die Quelle ansehen müssen; du nimmst mich und Toto mit, und dann gelingt es uns vielleicht zu fliehen."
Волков, Александр / Семь подземных королейWolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen Könige
Die sieben Unterirdischen Könige
Wolkow, Alexander
Семь подземных королей
Волков, Александр
Потом добавил: – Есть еще один возможный источник.
Dann setzte er hinzu: "Wir haben noch eine wahrscheinliche Quelle."
Эшер, Нил / Звездный рубежAsher, Neal / Der Erbe Dschainas
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Второй попытался глубже вникнуть во внутренние причины этого удовольствия и открыл, что в обоих случаях источник его один и тот же.
Ein zweiter suchte in das Innere dieses Gefallens einzudringen, und entdeckte, daß es bei beiden aus einerlei Quelle fließe.
Лессинг, Готтфрид Эфраим / Лаокоон, или о границах живописи и поэзииLessing, Gotthold Ephraim / Laokoon oder Über die Grenzen der Malerei und Poesie
Laokoon oder Über die Grenzen der Malerei und Poesie
Lessing, Gotthold Ephraim
Лаокоон, или о границах живописи и поэзии
Лессинг, Готтфрид Эфраим
© Государственное издательство художественной литературы, 1957
Эльдина размышляла о том, было бы ей так же страшно, если бы она знала источник этих звуков.
Eldene fragte sich, ob sie auch so viel Angst gehabt hätte, hätte sie gewusst, was diesen Laut erzeugte.
Эшер, Нил / Звездный рубежAsher, Neal / Der Erbe Dschainas
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Однако вся теория упирается в один-единственный неразрешимый вопрос: что это за источник?
Allerdings war die ganze Theorie nur dann plausibel, wenn es etwas gab, das direkt vor dem Asteroiden ein Schwerefeld erzeugte. Was blieb dann noch übrig?
Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von Charon
Der Ring von Charon
Allen, Roger
© 1990 by Roger MacBride Allen
© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Кольцо Харона
Аллен, Роджер
© 1990 by Roger MacBride Allen
© ООО «Издательство ACT», 1996
© перевод Н. Магнат
Выбирайте надлежащий источник питания в зависимости от того, где Вы хотите использовать Вашу видеокамеру.
Wählen Sie je nach Einsatzort eine geeignete Stromquelle.
© 1997 by Sony Corporation
© 1997 by Sony Corporation
Ларри обязан обнаружить их источник, исследовать его подробно и изучить гравитационные поля вокруг проклятой черной дыры.
Larry mußte den Ursprung dieser Wellen und die Gravitationsfelder um dieses verfluchte Schwarze Loch ausfindig machen.
Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von Charon
Der Ring von Charon
Allen, Roger
© 1990 by Roger MacBride Allen
© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Кольцо Харона
Аллен, Роджер
© 1990 by Roger MacBride Allen
© ООО «Издательство ACT», 1996
© перевод Н. Магнат
Не очень приятно думать, что харонцы использовали земную жизнь как генетический источник для создания своих монстров.
Die Erkenntnis, daß die Charonier die Erde als genetisches Ersatzteillager benutzt hatten, war erschreckend.
Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von Charon
Der Ring von Charon
Allen, Roger
© 1990 by Roger MacBride Allen
© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Кольцо Харона
Аллен, Роджер
© 1990 by Roger MacBride Allen
© ООО «Издательство ACT», 1996
© перевод Н. Магнат
Поэтому описание щита Энея — настоящий вставной рассказ, имеющий единственной целью польстить национальной гордости римлян; это чуждый источник, который поэт вводит в свой поток для того, чтобы усилить его течение.
Das Schild des Aeneas ist folglich ein wahres Einschiebsel, einzig und allein bestimmt, dem Nationalstolze der Römer zu schmeicheln; ein fremdes Bächlein, das der Dichter in seinen Strom leitet, um ihn etwas reger zu machen.
Лессинг, Готтфрид Эфраим / Лаокоон, или о границах живописи и поэзииLessing, Gotthold Ephraim / Laokoon oder Über die Grenzen der Malerei und Poesie
Laokoon oder Über die Grenzen der Malerei und Poesie
Lessing, Gotthold Ephraim
Лаокоон, или о границах живописи и поэзии
Лессинг, Готтфрид Эфраим
© Государственное издательство художественной литературы, 1957
Козни диавольские: человек - источник и истины, и правды, и добра, и любви, и красоты, и сознания, и совести, и знания, и мудрости, и творчества.
Des Teufels List ist: der Mensch ist - die einzige Quelle von Wahrheit und Gerechtigkeit und Güte und Liebe und Schönheit und Bewusstsein und Gewissen und Wissen und Weisheit und Schöpfertum.
© 2006-2011
© 2006-2011
Основной источник доходов российской почты -денежные переводы и другие финансовые услуги.
Russlands Post verdient ihr Geld heute vor allem mit Finanzgeschäften.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Само ощущение паспортов в руках, всех шестнадцати, их внешний вид навели меня на мысль рассматривать их не просто как источник некоторого дохода, а как капитал.
Aber Aussehen und Art der Pässe, die ich besaß, und zwar aller sechzehn zusammen - das brachte mich auf den Gedanken, in ihnen nicht nur eine Einnahmequelle, sondern eine Art von Kapital zu sehen.
Эмблер, Эрик / Грязная историяAmbler, Eric / Schmutzige Geschichte
Schmutzige Geschichte
Ambler, Eric
© 1967 by Eric Ambler
© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
Грязная история
Эмблер, Эрик
© Издательство "Радуга", 1989 г.
Слишком стремительно течёшь ты для меня, источник радости!
Fast zu heftig strömst du mir, Quell der Lust!
Ницше, Фридрих / Так говорил ЗаратустраNietzsche, Friedrich / Also Sprach Zarathustra
Also Sprach Zarathustra
Nietzsche, Friedrich
© 1967-77 und 1988 (2., durchgesehene Auflage) Walter de Gruyter GmbH & Co. KG, Berlin
Так говорил Заратустра
Ницше, Фридрих
© Издательство «Мысль», Москва 1990
Это знание, эта неспокойная совесть, имеющая тот же источник, что и нечистая совесть онанистов, толкает большинство «самоубийц» на постоянную борьбу с их соблазном.
Dies Wissen, dies schlechte Gewissen, dessen Quelle dieselbe ist wie etwa für das böse Gewissen der sogenannten Selbstbefriediger, veranlaßt die meisten "Selbstmörder" zu einem dauernden Kampf gegen ihre Versuchung.
Гессе, Герман / Степной волкHesse, Hermann / Der Steppenwolf
Der Steppenwolf
Hesse, Hermann
© 1927 by S. Fischer Verlag A. G., Berlin
Степной волк
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003

Add to my dictionary

источник1/7
Masculine nounQuélle; Quell; ÚrsprungExamples

минеральный источник — Mineralquelle, Trinkbrunnen
целебный источник — Heilquelle
источник знания — Quelle des Wissens
из достоверных источников — aus zuverlässiger Quelle

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

источник молодости
Altweibermühle
источник ресурсов
Aufkommensquelle
источник целебной воды
Balneum
источник света
Beleuchtungskörper
источник радиоактивного излучения
Bestrahler
источник доказательства
Beweisquelle
источник получения
Bezugsquelle
источник приобретения
Bezugsweg
источник кровотечения
Blutungsherd
источник кровотечения
Blutungsquelle
минеральный источник
Born
человек, для которого наука - только источник дохода
Brotgelehrte
минеральный источник
Brunnen
колодезный источник
Brunnenquelle
источник данных
Datenquelle

Word forms

источник

существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйисточникисточники
Родительныйисточникаисточников
Дательныйисточникуисточникам
Винительныйисточникисточники
Творительныйисточникомисточниками
Предложныйисточникеисточниках