without examplesFound in 2 dictionaries
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
истратить
verbrauchen vt, aufwenden (непр.) (тж. слаб.) vt; ausgeben (непр.) vt, verausgaben (verausgabte, verausgabt) vt (деньги)
Economics (Ru-De)
истратить
verausgaben
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
И однако злой волшебнице пришлось истратить все свои волшебства, прежде чем она сумела одолеть смелых спутников.Die böse Hexe mußte indessen alle ihre Zaubermittel anwenden, um der tapferen Schar Herr zu werden.Волков, Александр / Семь подземных королейWolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen KönigeDie sieben Unterirdischen KönigeWolkow, AlexanderСемь подземных королейВолков, Александр
Я истрачу на тебя, по крайней мере, пятьдесят шиллингов.Mindestens fünfzig Schilling werde ich für dich ausgeben.»Ремарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоRemarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenLiebe Deinen NächstenRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1953Возлюби ближнего своегоРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1953© Пер. с нем. - Е.Никаев
Занимая себя то одним делом, то другим, она истратила время длинного дня, не погружаясь слишком глубоко в грозящую поглотить ее депрессию.Mit dieser und jener Tätigkeit schaffte sie es, den Tag zu verbringen, ohne zu tief in ihre zunehmende Depression zu versinken.Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звездДиадема со звездКлейтон, Джоу© 1977 by Jo Clayton© Издательство "Оверлайд", 1992 г.Diadem von den SternenClayton, Jo© 1977 by Jo Clayton© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
истратить на заварку
verbrauen
истратить на лакомства
vernaschen
истратить на курево
verpaffen
Word forms
истратить
глагол, переходный
Инфинитив | истратить |
Будущее время | |
---|---|
я истрачу | мы истратим |
ты истратишь | вы истратите |
он, она, оно истратит | они истратят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он истратил | мы, вы, они истратили |
я, ты, она истратила | |
оно истратило |
Действит. причастие прош. вр. | истративший |
Страдат. причастие прош. вр. | истраченный |
Деепричастие прош. вр. | истратив, *истративши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | истрать | истратьте |
Побудительное накл. | истратимте |
Инфинитив | истратиться |
Будущее время | |
---|---|
я истрачусь | мы истратимся |
ты истратишься | вы истратитесь |
он, она, оно истратится | они истратятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он истратился | мы, вы, они истратились |
я, ты, она истратилась | |
оно истратилось |
Причастие прош. вр. | истратившийся |
Деепричастие прош. вр. | истратившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | истраться | истратьтесь |
Побудительное накл. | истратимтесь |
Инфинитив | истрачивать |
Настоящее время | |
---|---|
я истрачиваю | мы истрачиваем |
ты истрачиваешь | вы истрачиваете |
он, она, оно истрачивает | они истрачивают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он истрачивал | мы, вы, они истрачивали |
я, ты, она истрачивала | |
оно истрачивало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | истрачивающий | истрачивавший |
Страдат. причастие | истрачиваемый | |
Деепричастие | истрачивая | (не) истрачивав, *истрачивавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | истрачивай | истрачивайте |
Инфинитив | истрачиваться |
Настоящее время | |
---|---|
я истрачиваюсь | мы истрачиваемся |
ты истрачиваешься | вы истрачиваетесь |
он, она, оно истрачивается | они истрачиваются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он истрачивался | мы, вы, они истрачивались |
я, ты, она истрачивалась | |
оно истрачивалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | истрачивающийся | истрачивавшийся |
Деепричастие | истрачиваясь | (не) истрачивавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | истрачивайся | истрачивайтесь |