about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 6 dictionaries

The Russian-German Dictionary
  • This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
  • The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
  • This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.

качество

с

  1. Qualität f; Güte f (товаров)

  2. (свойство) Eigenschaft f

Economics (Ru-De)

качество

Eigenschaft, Beschaffenheit, brand, Gütegrad, (на ощупь) Griff, Kondition, Qualität, Wahl

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

- Нужно лучшее качество, - объяснял он геологам,
„Die Qualität muß besser sein", erklärte er den Geologen.
Волков, Александр / Тайна заброшенного замкаWolkow, Alexander / Das Geheimnis des verlassenen Schlosses
Das Geheimnis des verlassenen Schlosses
Wolkow, Alexander
© RADUGA – Verlag, Moskau
Тайна заброшенного замка
Волков, Александр
Адам Смит еще четко разграничивает этику и социологию. Выступая в качество моралиста, он умолкает как социолог, и, наоборот, говоря на языке социолога, он отказывается от роли моралиста.
Adam Smith hält Ethik und Sozialwissenschaft noch derart auseinander, daß er nicht Sozialwissenschaftler ist, wo er als Ethiker redet, und nicht Ethiker ist, wo er sozialwissenschaftliche Theorien aufstellt.
Швейцер, Альберт / Культура и этикаSchweitzer, Albert / Kultur und Ethic
Kultur und Ethic
Schweitzer, Albert
© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Культура и этика
Швейцер, Альберт
© Издательство"Прогресс", 1973 г.
Ограниченный временной последовательностью, он, собственно говоря, может показывать за один раз только одну сторону, одно качество изображаемых им материальных предметов.
Seine fortschreitende Nachahmung erlaubet ihm eigentlich, auf einmal nur eine einzige Seite, eine einzige Eigenschaft seiner körperlichen Gegenstände zu berühren.
Лессинг, Готтфрид Эфраим / Лаокоон, или о границах живописи и поэзииLessing, Gotthold Ephraim / Laokoon oder Über die Grenzen der Malerei und Poesie
Laokoon oder Über die Grenzen der Malerei und Poesie
Lessing, Gotthold Ephraim
Лаокоон, или о границах живописи и поэзии
Лессинг, Готтфрид Эфраим
© Государственное издательство художественной литературы, 1957
И только архитектор в состоянии сохранить архитектурное качество здания, взять на себя роль управляющего проекта и принимать правильные решения в ходе проектирования и строительства.
Nur der Architekt ist in der Lage, auch die architektonische Qualität des Gebäudes zu wahren, die Rolle des Projektmanagers zu übernehmen und die richtigen Entscheidungen bei Planung und Bau zu treffen.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Начиная с 1990-х годов немецкие экспортеры поставляют в Россию крупные партии продуктов питания, качество которых высоко ценится российскими потребителями.
Seit den 90er Jahren liefert die deutsche Lebensmittelexportwirtschaft beachtliche Volumina an Lebensmitteln nach Russland, da der russische Konsument deutschen Lebensmitteln eine hohe Wertschätzung entgegenbringt.
Факт, что суждение имеет это качество, принадлежит метатеории, и это следует учесть.
Die Feststellung, daß eine Aussage diese Eigenschaft besitzt, gehört in die Metatheorie, und dies muß beachtet werden.
Клаус, Георг / Сила словаKlaus, Georg / Die Macht des Wortes
Die Macht des Wortes
Klaus, Georg
© VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN, BERLIN, 1964
Сила слова
Клаус, Георг
© VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN, BERLIN, 1964
© Издательство "Прогресс", 1967 г.
Такое сотрудничество одобрил также министр экономики РайнерХазелофф:«Раз качество обслуживания удовлетворяет требованиям таких организаций, значит, образование действительно великолепное», - полагает министр.
Lob gab es für diese gute Kooperation auch von Wirtschaftsminister Reiner Haseloff «Dass man sich dieser Strukturen hier bedient hat, zeigt, dass die Qualität der Ausbildung hervorragend ist», fand der Minister.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
«Технологическое сотрудничество создает также совершенно новое качество политического доверия», заявил Иванов.
„Die technologische Zusammenarbeit schafft auch eine ganz neue Qualität des politischen Vertrauens", so Iwanow.
В Москве и Петербурге иностранные инвесторы могут найти коммерческие помещения, качество которых сопоставимо с мировым уровнем.
Ausländische Investoren finden in Moskau und St. Petersburg Flächen, die qualitativ mit den Flächen in anderen Metropolen vergleichbar sind.
Предстоит и очищение рынка российского страхового дела, что потенциально повысит качество страховых вопросов.
Auch eine Bereinigung des Marktes innerhalb der russischen Versicherungswirtschaft steht bevor, somit auch potentiell mehr Qualität in Versicherungsfragen.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Вы упрекаете нас, следовательно, в том, что мы хотим уничтожить собственность, предполагающую в качество необходимого условия отсутствие собственности у огромного большинства общества.
Ihr werft uns also vor, dass wir ein Eigentum aufheben wollen, welches die Eigentumslosigkeit der ungeheuren Mehrzahl der Gesellschaft als notwendige Bedingung voraussetzt.
Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партииMarx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen Partei
Manifest der Kommunistischen Partei
Marx, Karl,Engels, Friedrich
© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
Манифест коммунистической партии
Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих
© «Государственное издательство политической литературы», 1955
Признанное высокое качество технологий компании Glatt последовательно внедряется и в разработку установок псевдоожиженного слоя непрерывного действия для пищевой промышленности.
Die bekannte hohe Qualität der Glatt Technologie fließt auch in die Entwicklung der kontinuierlichen Anlagen für die Lebensmitteltechnologie konsequent mit ein.
© Glatt GmbH, Binzen
© Glatt Ingenieurtechnik GmbH
© Glatt–GIT-Kontinuierliche Technologien
© Глатт ГмбХ, г. Бинцен
© Glatt Ingenieurtechnik GmbH
© Glatt–GIT-Kontinuierliche Technologien
Во многих областях дорожного и строительного сегментов мы занимает отличнейшую позицию, опираясь на первоклассное качество и новейшие технологии.
Mit erstklassiger Qualität und innovativer Technologie sind wir auf vielen Gebieten des Verkehrs- und des Bausektors hervorragend aufgestellt.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Немецкое качество- превосходит ожидания:
German Engineering - für höchste Ansprüche
© 2002-2011 - Copyright SATA GmbH & Co. KG, Kornwestheim, Deutschland.
© 2002-2010 - Copyright SATA GmbH & Co. KG, Корнвестхайм, Германия
Можно изменить отношение скорость/ качество.
Sie können das Verhältnis zwischen Qualität und Geschwindigkeit einstellen.

Add to my dictionary

качество1/7
Neuter nounQualität; GüteExamples

по качеству — qualitätsmäßig
товар высшего качества — Ware erster Güte, Qualitätsware
переход количества в качество — Umschlagen von Quantität in Qualität

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    Art und Güte

    translation added by Irena O
    Gold de-ru
    0

Collocations

качество работы
Arbeitsgüte
качество работы
Arbeitsqualität
отличное качество
ausgezeichnete Qualität
качество печати
Aussatz
среднее качество
average quality
качество на риске покупателя
caveat emptor
качество печати
Druckqualität
обычное качество
Durchschnitt
среднее качество
Durchschnitt
среднее качество
durchschnittliche Qualität
среднее качество
Durchschnittsbeschaffenheit
качество в среднем
Durchschnittsqualität
обычное качество
Durchschnittsqualität
среднее качество
Durchschnittsqualität
качество белка
Eiweißqualität

Word forms

качество

существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйкачествокачества
Родительныйкачествакачеств
Дательныйкачествукачествам
Винительныйкачествокачества
Творительныйкачествомкачествами
Предложныйкачествекачествах