without examplesFound in 3 dictionaries
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
кислый
sauer
хим. sauer
перен. разг. sauer
Chemistry (Ru-De)
кислый
azid, herb, sauer
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
В нем Гренуй — даже если он входил небритым, с кислой миной, не снимая плаща — производил впечатление бедного бледного паренька в рваной куртке, которому нужно было помочь.Grenouille wirkte damit - auch wenn er unrasiert, finsterer Miene und bemäntelt auftrat - wie ein armer blasser Bub in einem abgewetzten Jäckchen, dem geholfen werden musste.Зюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцыSüskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersDas Parfum: Die Geschichte Eines MordersSüskind, Patrick© 1985 Diogenes Verlag AG ZürichПарфюмер. История одного убийцыЗюскинд, Патрик© Э.В. Венгерова, перевод. 1999© "Азбука-классика", 2002© 1985 by Diogenes Verlag AG Zürich
Разве тебе не надоело спать на твердой земле, пить кислое вино в лагерях и постоянно слышать звуки трубы?Bist du's nicht müde, auf harter Erde zu schlafen, den sauren Wein der Marketender zu trinken und ewig Trompetensignale zu hören?Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Посмотрел на мое кислое лицо, потрепал по голове.Er ignorierte mein saures Gesicht und tätschelte mir den Kopf.Лукьяненко, Сергей / Танцы на снегуLukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej LukianenkoТанцы на снегуЛукьяненко, Сергей
Алейтис ткнула бельевой палкой в кисло пахнущую, дымящуюся паром воду.Aleytys rammte den Wäschestampfer in das Laugenwasser.Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звездДиадема со звездКлейтон, Джоу© 1977 by Jo Clayton© Издательство "Оверлайд", 1992 г.Diadem von den SternenClayton, Jo© 1977 by Jo Clayton© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
– Ушли наши вожди? – кисло спросил Юрий."Sind die Herren Anführer schon gegangen?", blaffte Juri.Лукьяненко, Сергей / СпектрLukianenko, Sergej / SpectrumSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbHСпектрЛукьяненко, Сергей
- Жарко, - сказал он с кислой улыбкой.«Heiß ist es», sagte er mit einem matten Lächeln.Ремарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоRemarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenLiebe Deinen NächstenRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1953Возлюби ближнего своегоРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1953© Пер. с нем. - Е.Никаев
– Когда я назвал вас назойливой персоной, – кисло улыбнулся он, – я вас недооценил.Er lächelte eisig. »Als ich Ihnen vorhin erklärte, daß Sie hier als ärgernis betrachtet würden, hatte ich noch untertrieben«, sagte er.Эмблер, Эрик / Грязная историяAmbler, Eric / Schmutzige GeschichteSchmutzige GeschichteAmbler, Eric© 1967 by Eric Ambler© 1968 Diogenes Verlag AG ZürichГрязная историяЭмблер, Эрик© Издательство "Радуга", 1989 г.
Известна судьба Гёте в моралино-кислой стародевичьей Германии.Man kennt das Schicksal Goethe's im moralinsauren altjungfernhaften Deutschland.Казус ВагнерNietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerDer Fall WagnerNietzsche, Friedrichзус ВагнерКазус Вагне© Издательство "Мысль", Москва 1990
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
кислый как уксус
essigsauer
незрелый кислый плод
Herbling
кислый аммоний
Hirschhornsalz
кислый сульфат
Hydrogensulfat
кислый сульфид
Hydrogensulfid
кислый сульфит
Hydrosulfit
кислый сернокислый калий
Kaliumhydrosulfat
кислый-прекислый
krachsauer
кислый углекислый натрий
Natriumhydrokarbonat
щавель кислый
Sauerampfer
кислый вкус
Säure
кислый запах
saurer Geruch
кислый вкус
saurer Geschmack
кислый виннокислый калий
Weinstein
кислый гудрон
Säureabfall
Word forms
кислый
прилагательное, качественное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | кислый | кисел |
Жен. род | кислая | кисла |
Ср. род | кислое | кисло |
Мн. ч. | кислые | кислы |
Сравнит. ст. | кислее, кислей |
Превосх. ст. | кислейший, кислейшая, кислейшее, кислейшие |