without examplesFound in 1 dictionary
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
колбаса
ж
Wurst f (умл.)
Examples from texts
Он стал разворачивать свертки. На столе появились: сыр, хлеб, копченая колбаса – твердая, как камень, шпроты.Er packte das Abendbrot aus – Käse, Brot, steinharte Räucherwurst und Sprotten.Ремарк, Эрих Мария / Три товарищаRemarque, Erich Maria / Drei KameradenDrei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, KölnТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Он медленно, смакуя, намазывал мягкую ливерную колбасу на хлеб, откладывая тонко срезанную шкурку на самый край тарелки и время от времени прикладываясь к прекрасному светло-желтому сидру.Langsam und genießerisch strich er die weiche Wurst auf sein Brot, legte die reinlich abgezogene Haut auf den Rand des Tellers und nahm zuweilen einen Schluck von dem guten gelben Apfelmost.Гессе, Герман / КнульпHesse, Hermann / Knulp: Drei Geschichten aus dem Leben KnulpsKnulp: Drei Geschichten aus dem Leben KnulpsHesse, Hermann©1915 S. Fischer, VerlagКнульпГессе, Герман
– Десяток марок на эту клячу, которую давно уже надо пустить на колбасу?»Zehn Eier auf diesen Kracher, aus dem sie schon längst Wurst hätten machen müssen?«Ремарк, Эрих Мария / Три товарищаRemarque, Erich Maria / Drei KameradenDrei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, KölnТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Мы беремся за сыр и колбасу и откупориваем бутылки с пивом.Wir greifen zu Wurst und Käse und öffnen die Bierflaschen.Ремарк, Эрих Мария / Черный обелискRemarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956Черный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 Аст
В нос ударил теплый запах кровяной и ливерной колбасы.Ein warmer Geruch von frischer Blut- und Leberwurst schlug ihm entgegen.Ремарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаRemarque, Erich Maria / Arc de TriompheArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & WitschТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
И они принялись есть и пить: оба пирога, и сыр-колбасу и яйца.Sie machten sich ans Essen und Trinken: Kuchen, Käse, Wurst und gefüllte Eier.Улицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикUlitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikErgebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005Искренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
В киоске продавали швейцарский шоколад и колбасу.Man konnte Schweizer Schokolade und Schweizer Würste an einem Kiosk erstehen.Ремарк, Эрих Мария / Ночь в ЛиссабонеRemarque, Erich Maria / Die Nacht von LissabonDie Nacht von LissabonRemarque, Erich Maria© Deutscher Bücherbund, 1966Ночь в ЛиссабонеРемарк, Эрих Мария© Deutscher Bücherbund, 1966© Пер. с нем. Ю. Плашевский
Третье место занимают производители колбас.Die dritthöchsten Umsätze erzielen Wursthersteller.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
Wurst, die
translation added by Irena OGold ru-de
Collocations
нарезанная колбаса
Aufschnitt
кровяная колбаса
Blunze
кровяная колбаса
Blutwurst
жареная колбаса
Bratwurst
жареная колбаса с соусом карри
Currywurst
твердокопченая колбаса
Dauerwurst
диетическая колбаса
Diätwurst
гороховая колбаса
Erbswurst
колбаса первого сорта
Extrawurst
колбаса из гусиной печенки
Gänseleberwurst
колбаса домашнего приготовления
Hausmacherwurst
охотничья колбаса
Jagdwurst
копченая колбаса
Knackwurst
чесночная колбаса
Knoblauchwurst
ливерная колбаса
Leberwurst
Word forms
колбаса
существительное, неодушевлённое, женский род
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Именительный | колбаса | колбасы |
| Родительный | колбасы | колбас |
| Дательный | колбасе | колбасам |
| Винительный | колбасу | колбасы |
| Творительный | колбасой, колбасою | колбасами |
| Предложный | колбасе | колбасах |