without examplesFound in 1 dictionary
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
командир
м
Kommandeur [[-'døːr] m; Führer m
Examples from texts
– Построиться! – рявкнул командир.»Antreten!« blaffte der Kommandeur.Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheDie Diamantene KutscheAkunin, BorisАлмазная колесница, Том 2Акунин, Борис
А теперь слушайте меня. Запомните, командир не избирается.Und nun hört gut zu und merkt es euch: Ein Kommandeur wird nicht gewählt.Айтматов, Чингиз / Ранние журавлиAitmatow, Tschingis / Fruehe KranicheFruehe KranicheAitmatow, Tschingis© Verlag Volk und Welt, Berlin 1983Ранние журавлиАйтматов, Чингиз© Издательство "Молодая гвардия", 1978
Перед тем, как приступить к завершающей части штурма, командир велел отряду построиться в шеренгу.Vor dem letzten Teil des Sturmangriffs ließ der Kommandeur die Truppe antreten.Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheDie Diamantene KutscheAkunin, BorisАлмазная колесница, Том 2Акунин, Борис
Юный тал мог почувствовал, что его командир не в ладах с самим собой, но хранил молчание, оставив адара в одиночестве разрешать свои противоречия.Der junge Tal spürte die Besorgnis des Kommandeurs, blieb jedoch still, um ihn nicht bei seinen überlegungen zu stören.Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der SternenwaldDer SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, MünchenЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005
- Мой генерал, - почтительно обратился к Баан-Ну командир вертолетчиков Мон-Со, - после того как невидимый враг побывал у нас, почти все вертолеты в неисправности.„Mein General!" Ehrerbietig wandte sich der Kommandant der Helikopterbesatzungen Mon-So an BaanNu: „Nachdem der unsichtbare Feind bei uns gewesen ist, sind fast alle Helikopter fünktionsuntüchtig."Волков, Александр / Тайна заброшенного замкаWolkow, Alexander / Das Geheimnis des verlassenen SchlossesDas Geheimnis des verlassenen SchlossesWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, MoskauТайна заброшенного замкаВолков, Александр
Когда командир менвитов задремал, Ильсор взял его бинокль, но не убрал, а тоже оглядел окрестности.Als der Kommandant der Menviten eingeschlafen war, nahm Ilsor den Feldstecher, räumte ihn jedoch nicht fort, sondern betrachtete ebenfalls aufmerksam durch das Glas die Umgegend.Волков, Александр / Тайна заброшенного замкаWolkow, Alexander / Das Geheimnis des verlassenen SchlossesDas Geheimnis des verlassenen SchlossesWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, MoskauТайна заброшенного замкаВолков, Александр
И когда однажды они не были приняты, командир эскадрильи Мон-Со отправился выяснить, в чем дело.Als sie eines Tages ausblieben, machte sich Staffelkommandeur Mon-So auf, um den Grund herauszufinden.Волков, Александр / Тайна заброшенного замкаWolkow, Alexander / Das Geheimnis des verlassenen SchlossesDas Geheimnis des verlassenen SchlossesWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, MoskauТайна заброшенного замкаВолков, Александр
– Гроза будет, – согласился командир.»Bestimmt gibt es Gewitter«, bestätigte der Komandeur.Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheDie Diamantene KutscheAkunin, BorisАлмазная колесница, Том 2Акунин, Борис
Увидев, что их командир вышел из строя, Исмаиловы люди в остервенении выхватили из ножен сабли и стали налево-направо рубить фесконосцев…Als Ismails Leute sahen, daß ihr Kommandeur kampfunfähig war, zogen sie ihre Säbel und hieben wie rasend nach links und nach rechts auf die Festräger ein.Абу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного КоранаAbu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftDas Geheimnis der KoranhandschriftAbu-Bakar, Achmedchan© Verlag Neues Leben, Berlin 1985Тайна рукописного КоранаАбу-Бакар, Ахмедхан© Советская Россия, 1980
Сначала Масе показалось, что командир переосторожничал, но затем вдруг раздался скрип, стена качнулась, прямо из неё лицом вперёд вывалился человек в чёрном наряде ниндзя.Erst glaubte Masa, der Kommandeur sei übervorsichtig gewesen, dann aber vernahm er ein Knarren, die Wand schwankte, und ein Mann im schwarzen Ninjagewand fiel mit dem Gesicht zuerst heraus.Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheDie Diamantene KutscheAkunin, BorisАлмазная колесница, Том 2Акунин, Борис
Здесь его и нашел командир отделения Катчинский, до войны он был сапожником.Katc-zinsky hatte ihn da gefunden, der Gruppenführer, Schuhmacher im Privatleben.Ремарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаRemarque, Erich Maria / Arc de TriompheArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & WitschТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
Командир скорее заставил бы прислуживать себе врача Лон-Гора, чем согласился вытерпеть еще каких-нибудь несколько недель до всеобщего пробуждения космического экипажа.Der Kommandant hätte eher den Arzt Lon-Gor gezwungen, ihn zu bedienen, als noch länger auf das Erwachen der Raumschiffbesatzung zu warten.Волков, Александр / Тайна заброшенного замкаWolkow, Alexander / Das Geheimnis des verlassenen SchlossesDas Geheimnis des verlassenen SchlossesWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, MoskauТайна заброшенного замкаВолков, Александр
Командир из него и в самом деле был превосходный.Als Kommandeur machte er sich in der Tat vorzüglich.Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheDie Diamantene KutscheAkunin, BorisАлмазная колесница, Том 2Акунин, Борис
Командир крыла Робб Бриндл вел реморы на боевые маневры, как на зрелище для устрашения колонистов.Staffelführer Robb Brindle führte mit seinen Remoras komplexe Kampfmanöver durch, wie bei einer Flugschau.Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der SternenwaldDer SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, MünchenЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005
Быть командиром десанта оказалось не очень-то легко.Kommandeur einer Luftlandetruppe zu sein war gar nicht so einfach.Айтматов, Чингиз / Ранние журавлиAitmatow, Tschingis / Fruehe KranicheFruehe KranicheAitmatow, Tschingis© Verlag Volk und Welt, Berlin 1983Ранние журавлиАйтматов, Чингиз© Издательство "Молодая гвардия", 1978
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
командир участка
Abschnittskommandeur
командир боевой части
Abschnittsleiter
командир дивизиона
Abteilungschef
командир отряда
Abteilungsführer
артиллерийский командир
Artillerieführer
командир батальона
Bataillonsführer
командир батальона
Bataillonskommandeur
командир батареи
Batteriechef
младший командир
Charge
командир воинской части
Einheitskommandant
командир боевой части
Einsatzleiter
авиационный командир
Fliegerführer
командир авиационной базы
Fliegerhorstkommandant
командир дивизиона
Flottillenchef
командир дивизиона
Flottillenführer
Word forms
командир
существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | командир | командиры |
Родительный | командира | командиров |
Дательный | командиру | командирам |
Винительный | командира | командиров |
Творительный | командиром | командирами |
Предложный | командире | командирах |