Examples from texts
Наблюдения за заключенными, которых заставляют голодать, и за лицами, терпящими лишения в путешествиях и экспедициях, свидетельствуют о том, что в этих условиях они постоянно видят во сне удовлетворение этих потребностей.Beobachtungen an Gefangenen, die man hungern läßt, und an Personen, die auf Reisen und Expeditionen Entbehrungen zu ertragen haben, lehren, daß unter diesen Bedingungen regelmäßig von der Befriedigung dieser Bedürfnisse geträumt wird.Фрейд, Зигмунд / Введение в психоанализFreud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseEinführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", WienВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989
условное осуждение к наказанию в виде лишения свободы сроком до шести месяцев с испытательным сроком, отмененное после истечение испытательного срока.Verurteilungen zu Freiheitsstrafe bis zu sechs Monaten, die zur Bewährung ausgesetzt und nach Ablauf der Bewährungszeit erlassen worden ist.© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011
Можно вообразить, какое безмерное лишение должны были ощутить Апостолы, по удалении на небо Иисуса, Который Един был для них все в мире.Man kann sich vorstellen, welch einen grenzenlosen Verlust die Apostel nach der Entfernung Jesu in den Himmel spüren mussten, da doch Er allein für sie alles auf der Welt bedeutete.© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012
Она выросла среди лишений, постов, постоянных очищений, окруженная изысканными торжественными предметами; тело ее было пропитано благовониями, душа полна молитв.In Klösterlichkeit, unter Fasten und frommen Zeremonien war sie aufgewachsen, immer umgeben von erlesenen und ernsten Dingen. Ihr Körper war von Parfümerien durchtränkt, ihre Seele erfüllt von Gebeten.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
исполнение наказания в месте лишения свободы общего режима
allgemeine Vollzugsart
ходатайство об исполнении наказания в виде лишения свободы
Antrag auf Vollzug der Freiheitsstrafe
отмена лишения дееспособности
Aufhebung der Entmündigung
побег из места лишения свободы
Ausbruch aus einer Gefangenenanstalt
отсрочка лишения свободы
Aussetzung der Ersatzfreiheitsstrafe
условное освобождение от отбывания наказания в виде лишения свободы
bedingte Haftentlassung
определение срока лишения свободы
Bemessung der Freiheitsstrafe
исчисление срока лишения свободы
Berechnung der Freiheitsstrafe
определение срока лишения свободы
Berechnung der Strafhaft
исправительные работы без лишения свободы
Besserungsarbeit ohne Freiheitsentzug
притязание из-за лишения девственности
Deflorationsanspruch
Инструкции по несению службы я обеспечению безопасности в местах лишения свободы
DSVollZ
основания лишения права наследства по мотивам недостойного поведения
Erbunwürdigkeitsgründe
основание для лишения наследства
Enterbungsgrund
основание для лишения наследства
Enterbungsursache
Word forms
лишение
существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | лишение, *лишенье | лишения, *лишенья |
Родительный | лишения, *лишенья | лишений |
Дательный | лишению, *лишенью | лишениям, *лишеньям |
Винительный | лишение, *лишенье | лишения, *лишенья |
Творительный | лишением, *лишеньем | лишениями, *лишеньями |
Предложный | лишении, *лишенье | лишениях, *лишеньях |