without examplesFound in 2 dictionaries
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
материк
м
Kontinent m, Festland n (умл.)
Polytechnical (Ru-De)
материк
Festland, Urboden
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Уже один значительный отряд отрезал Карфаген от материка, заняв перешеек, и вскоре город должен был погибнуть от голода.Alsdann sollte es von neuem gegen Karthago gehen. Ein beträchtliches Heer schnitt die Stadt bereits vom Binnenland ab, indem es die Landenge besetzt hielt.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Однажды ночью он перевел свое войско берегом моря на обращенную к материку лагуну и вступил в Карфаген.Während der Nacht ritt er mit allen seinen Numidiern auf der Seeseite der Lagune am Meeresgestade hin und zog in Karthago ein.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Долго бродил волшебник по материку, еще не имевшему названия, и наконец, нашел подходящее место. Это была удивительно милая страна с дремучими лесами, с прозрачными реками, орошавшими зеленые полянки, с чудесными фруктовыми деревьями.Lange irrte der Zauberer über den Kontinent, der noch keinen Namen hatte, bis er in ein wunderschönes Land mit dichten Wäldern, kristallklaren Flüssen, grünen Wiesen und herrlichen Obstbäumen kam.Волков, Александр / Семь подземных королейWolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen KönigeDie sieben Unterirdischen KönigeWolkow, AlexanderСемь подземных королейВолков, Александр
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
mainland
translation added by בוכה הקיר
Collocations
слой земной коры, подстилающий материки и мелководные моря
Hochkraton
коса, соединяющая остров с материком
Inselnehrung
глубины, окаймляющие цоколь материка
Saumtiefen
Word forms
материк
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | материк | материки |
Родительный | материка | материков |
Дательный | материку | материкам |
Винительный | материк | материки |
Творительный | материком | материками |
Предложный | материке | материках |
материк
существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | материк | материки |
Родительный | материка | материков |
Дательный | материку | материкам |
Винительный | материка | материков |
Творительный | материком | материками |
Предложный | материке | материках |