without examplesFound in 1 dictionary
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
матрос
м
Matrose m
Examples from texts
Эта первая линия стен служила непосредственным прикрытием для квартала Малки, где жили матросы и красильщики.Diese erste Befestigungslinie schützte unmittelbar Malka, das Viertel der Seeleute und Färber.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Взгляд его поднялся еще выше, к широкому ясному небу; он суровым голосом дал приказ матросам, трирема подпрыгнула, задев идола, поставленного в конце мола, чтобы останавливать бури.Dann schweifte sein Blick noch höher hinauf in den weiten klaren Himmel. Mit scharfer Stimme rief er seinen Matrosen einen Befehl zu.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Туники матросов казались кровавыми пятнами на этом темном фоне; полунагие дети с лоснящейся кожей махали руками в медных браслетах среди зелени, обвивавшей колонны, и в ветвях пальм.Die Jacken der Matrosen leuchteten in dieser dunklen Menge wie Blutflecke. Halbnackte Kinder, auf deren blendender Haut sich kupferne Armringe abhoben, schrien von den Blattornamenten der Säulen und von den Zweigen der Palmen herab.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
В апреле 1914 года в мексиканском порту Тампико, где стояли военные корабли США, местные власти арестовали нескольких американских матросов, уволенных на берег; через несколько часов, однако, матросы были освобождены.Im April 1914 waren im mexikanischen Hafen Tampico, wo Kriegsschiffe der USA lagen, einige an Land gegangene amerikanische Matrosen festgenommen, nach wenigen Stunden aber sofort wieder freigelassen worden.Норден, Альберт / Так делаются войныNorden, Albert / So werden Kriege gemachtSo werden Kriege gemachtNorden, Albert© by 1950 Dietz Verlag GmbH, BerlinТак делаются войныНорден, Альберт© Издательство «Прогресс», 1973
В биллиардной матросы киями подрались и кому-то черепок проломили.Im Billardzimmer hatten sich Matrosen mit Queues geprügelt und jemandem den Schädel eingeschlagen.Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheDie Diamantene KutscheAkunin, BorisАлмазная колесница, Том 2Акунин, Борис
Каждый на борту сотен кораблей почувствовал это – от адара Кори’нха и тала Зан’нха до самых низших ремонтных рабочих и матросов палубной команды.Alle an Bord der dreihundertdreiundvierzig Schiffe fühlten es - von Adar Kori'nh und Tal Zan'nh bis zu den einfachsten Wartungsarbeitern.Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der SternenwaldDer SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, MünchenЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005
Офицеры были в основном из бельгийцев и немцев, а матросы – из сенегальцев и несколько алжирцев.Die Offiziere waren Belgier und Deutsche, die Besatzung bestand aus Senegalesen und einigen Algeriern.Эмблер, Эрик / Грязная историяAmbler, Eric / Schmutzige GeschichteSchmutzige GeschichteAmbler, Eric© 1967 by Eric Ambler© 1968 Diogenes Verlag AG ZürichГрязная историяЭмблер, Эрик© Издательство "Радуга", 1989 г.
Матросы спасли его и привезли умирающим в Карфаген; там его заключили в мегарский эргастул.Matrosen Hamilkars hatten ihn halbtot aufgefischt und nach Karthago ins Gefängnis von Megara gebracht.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
Seemann
translation added by Administrator
Collocations
матрос второй статьи
Aufläufer
матрос на подсобных работах
Aufläufer
матрос на буксире
Bugsierer
палубный матрос
Decksmann
матрос второй статьи
Jungmann
молодой матрос
Jungmann
матрос-индус
Laskar
матрос 2-го класса
Leichtmatrose
начинающий матрос
Leichtmatrose
матрос военно-морского флота
Marinier
старший матрос
Obermatrose
матрос, стоящий у руля
Rudergänger
матрос-сигнальщик
Signalgast
матрос I класса
Vollmatrose
опытный матрос
Vollmatrose
Word forms
матрос
существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | матрос | матросы |
Родительный | матроса | матросов |
Дательный | матросу | матросам |
Винительный | матроса | матросов |
Творительный | матросом | матросами |
Предложный | матросе | матросах |