without examplesFound in 1 dictionary
Examples from texts
- Где ваша машинка?»Wo ist deine Schreibmaschine?«Буковски, Чарлз / ЖенщиныBukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneDas Liebesleben der HyäneBukowski, Charles© 1978 Charles Bukowski© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/MainЖенщиныБуковски, Чарлз© 1978 by Charles Bukowski© М. Немцов, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010
Стучит швейная машинка.Die Nähmaschinen summen.Ремарк, Эрих Мария / Черный обелискRemarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956Черный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 Аст
Витрина пестрела зелеными и розовыми спортивными газетами и объявлениями о скачках, отпечатанными на машинке.Das Schaufenster hing voll von grünen und rosafarbenen Sportzeitungen und mit der Schreibmaschine getippten Rennanzeigen.Ремарк, Эрих Мария / Три товарищаRemarque, Erich Maria / Drei KameradenDrei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, KölnТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Целый день жужжат их швейные машинки.Den ganzen Tag surren ihre Maschinen.Ремарк, Эрих Мария / Черный обелискRemarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956Черный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 Аст
Выражение относится к любому африканцу – от клерка, который может лишь печатать на машинке, до адвоката с университетским дипломом. В общем, не обыкновенные макаки.Diese Bezeichnung gilt für jeden Afrikaner - vom Angestellten, der gerade eine Schreibmaschine bedienen kann, bis zum Anwalt mit Universitätsexamen -, der kein gewöhnlicher macaque ist.Эмблер, Эрик / Грязная историяAmbler, Eric / Schmutzige GeschichteSchmutzige GeschichteAmbler, Eric© 1967 by Eric Ambler© 1968 Diogenes Verlag AG ZürichГрязная историяЭмблер, Эрик© Издательство "Радуга", 1989 г.
Из-за стены доносился стук пишущей машинки.Im Nebenzimmer hörte man eine Schreibmaschine.Белль, Генрих / Где ты был, АдамBöll, Heinrich / Wo warst du AdamWo warst du AdamBöll, Heinrich© 1977, 1987 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, KolnГде ты был, АдамБелль, Генрих© Издательство «Правда», 1987
Индюшка была готова, и я вытащил ее из духовки, выложил на блюдо, убрал машинку и все свои бумаги с кухонного стола и поставил на него индюшку.Schließlich wurde es Zeit, den Truthahn aus dem Ofen zu holen. Ich schob ihn auf eine Platte, räumte die Schreibmaschine und meinen Papierkram vom Küchentisch und stellte ihn darauf.Буковски, Чарлз / ЖенщиныBukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneDas Liebesleben der HyäneBukowski, Charles© 1978 Charles Bukowski© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/MainЖенщиныБуковски, Чарлз© 1978 by Charles Bukowski© М. Немцов, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
пишущая машинка со специальным шрифтом для слепых
Blindenschreibmaschine
машинка для стрижки волос
Haarschneidemaschine
машинка для стрижки волос
Handmaschine
машинка для скрепки бумаг
Heftmaschine
портативная пишущая машинка
Kleinschreibmaschine
пишущая машинка с магнитной лентой
Magnetbandschreibmaschine
, портативная пишущая машинка
Portable
портативная пишущая машинка
Portable
машинка для подстригания газонов
Rasenmäher
машинка для подстригания газонов
Rasenmähmaschine
портативная пишущая машинка
Reiseschreibmaschine
пишущая машинка
Schreibmaschine
машинка для чинки карандашей
Spitzmaschine
подрывная машинка
Sprenggerät
машинка для набивки сигарет
Zigarettenstopfer
Word forms
машинка
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | машинка | машинки |
Родительный | машинки | машинок |
Дательный | машинке | машинкам |
Винительный | машинку | машинки |
Творительный | машинкой, машинкою | машинками |
Предложный | машинке | машинках |