without examplesFound in 2 dictionaries
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
мозоль
ж
Schwiele f (на ладонях и т.п.); Hühnerauge n (на пальцах ног)
Medical (Ru-De)
мозоль
f
Schwiele f, Hühnerauge n, Krähenauge n
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Гискон просунул ему пальцы под челюсть, где ремень от каски натирал всегда две мозоли; их называли рогами, и «иметь рога» значило быть ветераном.Gisgo fuhr ihm mit der Hand unter das Kinn. Die Schuppenketten der Helme verursachten nämlich nach langem Tragen an dieser Stelle der Haut Schwielen, die man »Johannisbrote« nannte, und »Johannisbrote haben«, das bedeutete Veteran sein.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Ступня у нее узкая, длинная и не изуродована мозолями.Er ist schmal und lang und nicht mit Druckstellen verunstaltet.Ремарк, Эрих Мария / Черный обелискRemarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956Черный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 Аст
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
кровавая мозоль
Blindling
соединяющая костная мозоль
Brückenkallus
ороговелая мозоль
Hornschwiele
костная мозоль
Kallus
костная мозоль
Knochenkallus
костная мозоль
Knochenschwiele
параоссальная мозоль
Mantelkallus
рубцовая мозоль
Narbenschwiele
остеоидная мозоль
Osteoidkallus
кожная мозоль
Schwiele
мышечная мозоль
Muskelschwiele
параоссальная наружная мозоль
Kragenkallus
параоссальная наружная мозоль
Mantelkallus
сердца мозоль
Herzmuskelschwiele
натереть себе мозоли
aufscheuern
Word forms
мозоль
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | мозоль | мозоли |
Родительный | мозоли | мозолей |
Дательный | мозоли | мозолям |
Винительный | мозоль | мозоли |
Творительный | мозолью | мозолями |
Предложный | мозоли | мозолях |
мозолить
глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитив | мозолить |
Настоящее время | |
---|---|
я мозолю | мы мозолим |
ты мозолишь | вы мозолите |
он, она, оно мозолит | они мозолят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он мозолил | мы, вы, они мозолили |
я, ты, она мозолила | |
оно мозолило |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | мозолящий | мозоливший |
Страдат. причастие | *мозолимый | мозоленный |
Деепричастие | мозоля | (не) мозолив, *мозоливши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | мозоль | мозольте |
Инфинитив | мозолиться |
Настоящее время | |
---|---|
я *мозолюсь | мы *мозолимся |
ты *мозолишься | вы *мозолитесь |
он, она, оно мозолится | они мозолятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он мозолился | мы, вы, они мозолились |
я, ты, она мозолилась | |
оно мозолилось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | мозолящийся | мозолившийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |