without examplesFound in 1 dictionary
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
мутить
(делать мутным) trüben vt, trübe machen vt
перен. (делать неясным) trüben vt, verschleiern vt; benebeln vt (затуманивать)
разг. (подстрекать) (auf)hetzen vt
безл. разг. (тошнить)
Examples from texts
Вагнерианец называет в конце концов ритмическим то, к чему я применяю греческую поговорку "мутить болото".Der Wagnerianer nennt zuletzt rhythmisch, was ich selbst, mit einem griechischen Sprüchwort, "den Sumpf bewegen" nenne.Казус ВагнерNietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerDer Fall WagnerNietzsche, Friedrichзус ВагнерКазус Вагне© Издательство "Мысль", Москва 1990
Сначала он оживляет нас, и мы даже начинаем верить, что мы почти что бессмертны. Но день за днем и капля за каплей—он становится все крепче и крепче и в конце концов превращается в едкую кислоту, которая мутит и разрушает нашу кровь.Anfangs belebt es und läßt uns sogar glauben, wir seien fast unsterblich — aber wenn es Tropfen um Tropfen, Tag für Tag um einen Tropfen und einen Tag stärker wird, verändert es sich in eine Säure, die unser Blut trübe macht und zerstört.Ремарк, Эрих Мария / Ночь в ЛиссабонеRemarque, Erich Maria / Die Nacht von LissabonDie Nacht von LissabonRemarque, Erich Maria© Deutscher Bücherbund, 1966Ночь в ЛиссабонеРемарк, Эрих Мария© Deutscher Bücherbund, 1966© Пер. с нем. Ю. Плашевский
Фандорина мутило.Fandorin war übel.Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheDie Diamantene KutscheAkunin, BorisАлмазная колесница, Том 2Акунин, Борис
У них мутилось в голове от всего, что они терпели.Das lange Elend hatte die Köpfe schwachsinnig gemacht.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
дать отстояться мути
abschlämmen
остаток мути
Trübrest
Word forms
мутить
глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитив | мутить |
Настоящее время | |
---|---|
я мучу | мы мутим |
ты мутишь | вы мутите |
он, она, оно мутит | они мутят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он мутил | мы, вы, они мутили |
я, ты, она мутила | |
оно мутило |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | мутящий | мутивший |
Страдат. причастие | мутимый | - |
Деепричастие | мутя | (не) мутив, *мутивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | мути | мутите |
Инфинитив | мутиться |
Настоящее время | |
---|---|
я мучусь | мы мутимся |
ты мутишься | вы мутитесь |
он, она, оно мутится | они мутятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он мутился | мы, вы, они мутились |
я, ты, она мутилась | |
оно мутилось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | мутящийся | мутившийся |
Деепричастие | мутясь | (не) мутившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | мутись | мутитесь |