without examplesFound in 2 dictionaries
Examples from texts
Выберите или введите наименование модели телефона.Wählen Sie Ihr Produkt oder geben Sie den Produktnamen ein.© Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2006http://www.sonyericsson.com/ 30.05.2010© Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2006http://www.sonyericsson.com/ 30.05.2010
Да, налоговой инспекцией (наименование)Ja, vom Finanzamt© berlin partner gmbhhttp://www.berlin.de/ 3/11/2011
Работодатель в Германии (наименование, адрес)Arbeitgeber im Inland (Name, Anschrift)© berlin partner gmbhhttp://www.berlin.de/ 3/11/2011
Наименование товара, количество, цена.Bezeichnung der Ware, Anzahl, Preis.Улицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикUlitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikErgebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005Искренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
Наименование и адрес иностранного налогового органаName und Anschrift der ausländischen Steuerbehörde© berlin partner gmbhhttp://www.berlin.de/ 3/11/2011
Наименование нашей фирмы также имеет особое значение: оно состоит из фамилии ее основоположника Карла Юлия Винтера и старонемецкого слова «Hall», что означает «соль».So hat auch unser Firmenname eine ganz spezielle Bedeutung: Dieser setzt sich aus dem Nachnamen unseres Gründers Carl Julius Winter und dem altdeutschen Wort „Hall" für Salz zusammen.© Wintershall Holding GmbH 2012http://www.wintershall.com/ 12/15/2011© Wintershall Holding GmbH 2012http://www.wintershall.com/ 12/15/2011
Гамилькар старался изгнать из своих мыслей все формы, все символы и все наименования богов, чтобы лучше постигнуть недвижный дух, скрытый за внешними явлениями.Hamilkar bemühte sich, aus seinen Gedanken alle Formen, Symbole und Benennungen der Götter zu verbannen, um besser den unwandelbaren Geist zu erfassen, den der äußere Schein verbirgt.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Точно так же его влияние на живые существа морских глубин сводится лишь к тому, что он ловит некоторых из них и дает им наименования.Auch auf die Lebewesen der Tiefsee übt er keinen andern Einfluß aus, als daß er einige fängt und sie benennt.Швейцер, Альберт / Культура и этикаSchweitzer, Albert / Kultur und EthicKultur und EthicSchweitzer, Albert© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960Культура и этикаШвейцер, Альберт© Издательство"Прогресс", 1973 г.
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
должностное наименование
Amtsbezeichnung
право давать наименование
Benennungsrecht
наименование специальности
Berufsbezeichnung
условное наименование
Deckname
наименование должности
Dienstbezeichnung
юридическое наименование компании
Firma
наименование фирмы
Firmenname
иметь наименование
firmieren
наименование предприятия
Geschäftsbezeichnung
наименование фирмы
Geschäftsbezeichnung
наименование груза
Güterbezeichnung
коммерческое наименование
Handelbezeichnung
юридическое наименование предприятия с указанием фамилии владельца или компаньона
Handelsname
передача прав на наименование предприятия
Leerübertragung
наименование судейских должностей
Richteramtsbezeichnung
Word forms
наименование
существительное, неодушевлённое, средний род
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Именительный | наименование, *наименованье | наименования, *наименованья |
| Родительный | наименования, *наименованья | наименований |
| Дательный | наименованию, *наименованью | наименованиям, *наименованьям |
| Винительный | наименование, *наименованье | наименования, *наименованья |
| Творительный | наименованием, *наименованьем | наименованиями, *наименованьями |
| Предложный | наименовании, *наименованье | наименованиях, *наименованьях |