without examplesFound in 1 dictionary
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
недоумевать
etw. (A)
nicht fassen können (непр.); staunen vi (удивляться); in Verlegenheit sein (быть в растерянности)
Examples from texts
Но, даже ознакомившись с историей Земли, илдиранские Хранители памяти по‑прежнему недоумевали.Aber selbst als ildiranische Erinnerer von der Geschichte der Erde erfuhren, blieben sie verwirrt.Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der SternenwaldDer SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, MünchenЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005
Они недоумевали, о чем она им рассказывает, сопровождая свои речи грозными жестами.Sie fragten sich, was sie ihnen mit den furchtbaren Gebärden, die ihren Gesang begleiteten, wohl sagen wollte.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Он крепко схватил меня за руку, подмигнул, я все еще недоумевал, и он едва слышно прошептал мне:Er hielt meine Hand fest, zwinkerte und flüsterte mir, als ich noch immer nicht verstand, kaum hörbar etwas zu.Майринк, Густав / ГолемMeyrink, Gustav / Der GolemDer GolemMeyrink, Gustav© 1915 by Kurt Wolff Verlag LeipzigГолемМайринк, Густав
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
недоумевать
глагол, несовершенный вид, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитив | недоумевать |
Настоящее время | |
---|---|
я недоумеваю | мы недоумеваем |
ты недоумеваешь | вы недоумеваете |
он, она, оно недоумевает | они недоумевают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он недоумевал | мы, вы, они недоумевали |
я, ты, она недоумевала | |
оно недоумевало |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | недоумевающий | недоумевавший |
Деепричастие | недоумевая | (не) недоумевав, *недоумевавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | недоумевай | недоумевайте |