about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Russian-German Dictionary
  • dicts.universal_ru_de.description

обвал

м

Einsturz m (умл.)

Polytechnical (Ru-De)

обвал

Abrutsch, Einsturz, Bergsturz, Einfall, Niederbruch, Sturz

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

- Голос Элли задрожал. - А потом случился обвал, нас отрезало от выхода, и мы, в поисках спасения, сначала шли, а потом плыли на лодке много-много дней, так много, что потеряли им счет...
Ellis Stimme zitterte, „und dann schnitt uns ein Erdsturz den Rückweg ab. Um uns zu retten, gingen wir immer weiter, dann führen wir viele Tage mit einem Boot, wir wissen gar nicht mehr, wie lange schon..."
Волков, Александр / Семь подземных королейWolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen Könige
Die sieben Unterirdischen Könige
Wolkow, Alexander
Семь подземных королей
Волков, Александр
Как видно, обвал слишком велик, мы даже не слышим ударов кирки и лома, а я уверен, что папа там со своими товарищами.
Die Steinwand ist wahrscheinlich zu dick, darum hören wir die Hacken und Brecheisen nicht, mit denen der Vater und seine Kameraden auf der anderen Seite arbeiten... Ich bin ganz sicher, daß sie dort sind..."
Волков, Александр / Семь подземных королейWolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen Könige
Die sieben Unterirdischen Könige
Wolkow, Alexander
Семь подземных королей
Волков, Александр
Обвал 1998 г. вызвал шок, парализовавший многие сферы, нынешний кризис протекает значительно спокойнее.
Der Crash von 1998 rief einen Schock hervor, der alles zum Erliegen brachte, die gegenwärtige Krise verläuft wesentlich moderater.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Обвал, перепад давления, пробка - и они попались.
Ein Einsturz, ein Druckabfall, eine blockierte Schleuse, und sie saßen in der Falle.
Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von Charon
Der Ring von Charon
Allen, Roger
© 1990 by Roger MacBride Allen
© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Кольцо Харона
Аллен, Роджер
© 1990 by Roger MacBride Allen
© ООО «Издательство ACT», 1996
© перевод Н. Магнат
Все примолкли: в грохоте обвала ощущалось присутствие какой-то враждебной силы.
Angesichts dieser feindlichen Naturgewalten waren alle beim Getöse des Steinschlags verstummt.
Буццати, Дино / Татарская пустыняBuzzati, Dino / Die Tatarenwüste
Die Tatarenwüste
Buzzati, Dino
© 1945 Arnoldo Mondadori Editore
© für die deutsche Ausgabe Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung GmbH, Stuttgart 1990
Татарская пустыня
Буццати, Дино
© Ф.Двин, перевод. 1989, 2008
© Издательский Дом "Азбука-классика", 2008
Стоял холодный и дождливый март, из-за дождей были страшные обвалы в горах; внезапно по непонятным причинам обрушивались целые скалы и, дробясь, летели в пропасть со зловещим грохотом, не затихавшим в ночи на протяжении нескольких часов.
Es war ein kalter, regnerischer März, in dem es zu gewaltigen Bergrutschen kam. Ohne erkennbare Ursache brachen ganze Felszinnen ab und zerschmetterten in den Schluchten. Nachts hielt das unheimliche Dröhnen bisweilen stundenlang an.
Буццати, Дино / Татарская пустыняBuzzati, Dino / Die Tatarenwüste
Die Tatarenwüste
Buzzati, Dino
© 1945 Arnoldo Mondadori Editore
© für die deutsche Ausgabe Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung GmbH, Stuttgart 1990
Татарская пустыня
Буццати, Дино
© Ф.Двин, перевод. 1989, 2008
© Издательский Дом "Азбука-классика", 2008

Add to my dictionary

обвал1/2
Masculine nounÉinsturzExamples

обвал в горах — Bergsturz; Erdrutsch
снежный обвал — Lawine

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

обвал шахты
Bergfall
обвал в горах
Bergsturz
ледовый обвал
Eislawinensturz
земляной обвал
Erdeinsturz
земляной обвал
Erdrutsch
земляной обвал
Erdrutschung
земляной обвал
Erdschlipf
ледниковый обвал
Gletscherbruch
снежный обвал
Laue
снеговой обвал
Lawine
снежный обвал
Schneelawine
каменный обвал
Steinlawine
обвал берега
Uferabbruch
обвал стен
Ulmbruch
обвал подземной выработки
Zubruch

Word forms

обвал

существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйобвалобвалы
Родительныйобвалаобвалов
Дательныйобвалуобвалам
Винительныйобвалобвалы
Творительныйобваломобвалами
Предложныйобвалеобвалах