about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Russian-German Dictionary
  • This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
  • The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
  • This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.

обвиняемый

м юр.

Beschuldigte sub m (находящийся под следствием); Angeklagte sub m (преданный суду)

Examples from texts

По существу, вообще никаких препятствий больше не будет, и в такой момент обвиняемый может чувствовать себя вполне уверенно.
Im allgemeinen gibt es aber dann überhaupt nicht mehr viel Hindernisse, es ist dann für den Angeklagten die Zeit der höchsten Zuversicht.
Кафка, Франц / ПроцессKafka, Franz / Der Prozess
Der Prozess
Kafka, Franz
© 2007 Patmos Verlag GmbH & Co. KG Artemis & Winkler, Dusseldorf
Процесс
Кафка, Франц
© Издательство «Прогресс», 1965
- Да, - ответил тот, - а вы, значит, обвиняемый К.? Теперь я вас тоже узнал, рад вас видеть.
„Ja“, sagte der Mann, „ach so, Sie sind der Angeklagte K., jetzt erkenne ich Sie auch, seien Sie willkommen.“
Кафка, Франц / ПроцессKafka, Franz / Der Prozess
Der Prozess
Kafka, Franz
© 2007 Patmos Verlag GmbH & Co. KG Artemis & Winkler, Dusseldorf
Процесс
Кафка, Франц
© Издательство «Прогресс», 1965
Справа - молодой человек, обвиняемый в вымогательстве.
Auf der anderen Seite ein junger Mann, der Erpressung angeklagt.
Брехт, Бертольд / Кавказский меловой кругBrecht, Bertolt / Der kaukasische Kreidekreis
Der kaukasische Kreidekreis
Brecht, Bertolt
© 1963 by Suhrkamp Verlag Berlin und Frankfurt/Main
Кавказский меловой круг
Брехт, Бертольд
© Издательство "Искусство", 1964
Вы ничуть не лучше меня, вы такой же обвиняемый, и против вас тоже ведется процесс!
Sie sind kein besserer Mensch als ich, denn Sie sind auch angeklagt und haben auch einen Prozeß.
Кафка, Франц / ПроцессKafka, Franz / Der Prozess
Der Prozess
Kafka, Franz
© 2007 Patmos Verlag GmbH & Co. KG Artemis & Winkler, Dusseldorf
Процесс
Кафка, Франц
© Издательство «Прогресс», 1965
Мы еще ни разу не солгали друг другу и ни разу не обвинили друг друга во лжи.
Wir hatten einander noch nie belogen oder der Lüge bezichtigt.
Белль, Генрих / Глазами клоунаBöll, Heinrich / Ansichten eines Clowns
Ansichten eines Clowns
Böll, Heinrich
© 1963 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Глазами клоуна
Белль, Генрих
© Издательство "Прогресс", 1965 г.
– В чем вы меня обвиняете?
»Wessen beschuldigt ihr mich?
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Они обвиняли западные державы и сотрудничавших с ними немцев в расколе Германии и последовательном нарушении Потсдамских решений.
Sie beschuldigten die Westmächte und die mit ihnen zusammenarbeitenden Deutschen der Spaltung des Landes und der konsequenten Mißachtung der Potsdamer Beschlüsse.
Зонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыSontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik Deutschland
Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik Deutschland
Sontheimer, Kurt
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Зонтхаймер, Курт
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
© Памятники исторической мысли, 1996
Жители требовали принятия радикальных мер, обвиняли власти во всех смертных грехах, и некоторые владельцы вилл на побережье заговорили уже о том, что пришло время перебираться за город.
Man verlangte durchgreifende Maßnahmen, man klagte die Behörden an, und einige, die ein Haus am Meer besaßen, spielten bereits mit dem Gedanken, sich dorthin zurückzuziehen.
Камю, Альбер / ЧумаCamus, Albert / Die Pest
Die Pest
Camus, Albert
© 1947 by Librairie Gallimard, Paris
©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
Чума
Камю, Альбер
© Издательство "Радуга", 1989
Вас обоих обвинила женщина по имени Ирма Зигорис.
Sie beide sind von einer Frau namens Irma Zygouris angezeigt worden.«
Эмблер, Эрик / Грязная историяAmbler, Eric / Schmutzige Geschichte
Schmutzige Geschichte
Ambler, Eric
© 1967 by Eric Ambler
© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
Грязная история
Эмблер, Эрик
© Издательство "Радуга", 1989 г.
Вы, сто членов карфагенского Совета, солгали, обвинив мою дочь!
Ihr, der Rat der Alten von Karthago, ihr habt gelogen, als ihr meine Tochter anklagtet!
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Он развернул какую‑то грамоту и, держа ее перед собой, стал читать: – Господа, перед вами стоит Гарри Галлер, обвиненный и признанный виновным в преднамеренном злоупотреблении нашим магическим театром.
Er hielt ein feierliches Papier vor sich entfaltet, daraus las er vor: "Meine Herren, vor Ihnen steht Herr Haller, angeklagt und schuldig befunden des mutwilligen Mißbrauchs unsres magischen Theaters.
Гессе, Герман / Степной волкHesse, Hermann / Der Steppenwolf
Der Steppenwolf
Hesse, Hermann
© 1927 by S. Fischer Verlag A. G., Berlin
Степной волк
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Это была ненужная предосторожность; все были против Барки и обвиняли его в чрезмерной мягкости.
Das war eine unnötige Vorsichtsmaßregel. Man beschuldigte den Barkiden allgemein der Saumseligkeit.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Никто из его врагов не решался жаловаться или обвинять его.
Keiner seiner politischen Gegner wagte eine Klage oder eine Anschuldigung vorzubringen.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Меня ударили, я не дал сдачи, но в трусости меня обвинить никто не мог.
Ich hatte mich schlagen lassen, ohne zurückzuschlagen, aber der Feigheit konnte mich niemand zeihen.
Камю, Альбер / ПадениеCamus, Albert / Der Fall
Der Fall
Camus, Albert
©1957 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
© 1956 by Librairie Gallimard, Paris
Падение
Камю, Альбер
© Издательство " Радуга", 1988
Вас обвиняют не в том, что вы объявили войну - это приходится делать всякому правителю, - а в том, что вы ее плохо вели.
Sie können natürlich nicht angeklagt werden, weil Sie einen Krieg erklärt haben, was jeder Herrscher hin und wieder zu tun hat, sondern weil Sie ihn schlecht geführt haben.
Брехт, Бертольд / Кавказский меловой кругBrecht, Bertolt / Der kaukasische Kreidekreis
Der kaukasische Kreidekreis
Brecht, Bertolt
© 1963 by Suhrkamp Verlag Berlin und Frankfurt/Main
Кавказский меловой круг
Брехт, Бертольд
© Издательство "Искусство", 1964

Add to my dictionary

обвиняемый
Masculine nounBeschúldigte; Ángeklagte

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

скрывшийся обвиняемый
flüchtiger Beschuldigte
представитель на судебном процессе от коллектива, где работает обвиняемый
Kollektivvertreter
опасение, что обвиняемый скроется
Verdunkelungsgefahr
что обвиняемый
Verdunkelungsgefahr
опасение, что обвиняемый скроется
Verdunklungsgefahr
право обвиняемого заявлять отвод
Ablehnungsrecht des Angeklagten
заключительный допрос обвиняемого
Abschlußvernehmung des Beschuldigten
аналогия в пользу обвиняемого
Analogie zugunsten des Angeklagten
право близких родственников обвиняемого отказаться от дачи показаний
Angehörigenprivileg
положение обвиняемого
Anklagestand
положение обвиняемого или подсудимого
Anklagezustand
установление местопребывания обвиняемого
Aufenthaltsermittlung eines Beschuldigten
показание подсудимого или обвиняемого
Aussage des Angeklagten
показание обвиняемого
Beschuldigtenaussage
картотека обвиняемых
Beschuldigtenkartei

Word forms

обвинить

глагол, переходный
Инфинитивобвинить
Будущее время
я обвинюмы обвиним
ты обвинишьвы обвините
он, она, оно обвинитони обвинят
Прошедшее время
я, ты, он обвинилмы, вы, они обвинили
я, ты, она обвинила
оно обвинило
Действит. причастие прош. вр.обвинивший
Страдат. причастие прош. вр.обвинённый
Деепричастие прош. вр.обвинив, *обвинивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.обвиниобвините
Побудительное накл.обвинимте
Инфинитивобвинять
Настоящее время
я обвиняюмы обвиняем
ты обвиняешьвы обвиняете
он, она, оно обвиняетони обвиняют
Прошедшее время
я, ты, он обвинялмы, вы, они обвиняли
я, ты, она обвиняла
оно обвиняло
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеобвиняющийобвинявший
Страдат. причастиеобвиняемый
Деепричастиеобвиняя (не) обвиняв, *обвинявши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.обвиняйобвиняйте
Инфинитивобвиняться
Настоящее время
я *обвиняюсьмы *обвиняемся
ты *обвиняешьсявы *обвиняетесь
он, она, оно обвиняетсяони обвиняются
Прошедшее время
я, ты, он обвинялсямы, вы, они обвинялись
я, ты, она обвинялась
оно обвинялось
Наст. времяПрош. время
Причастиеобвиняющийсяобвинявшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--

обвиняемый

существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйобвиняемыйобвиняемые
Родительныйобвиняемогообвиняемых
Дательныйобвиняемомуобвиняемым
Винительныйобвиняемогообвиняемых
Творительныйобвиняемымобвиняемыми
Предложныйобвиняемомобвиняемых