about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Russian-German Dictionary
  • This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
  • The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
  • This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.

одурачивать

übertölpeln vt, für dumm verkaufen vt (разг.)

Examples from texts

Если бы даже я действительно собирался передать сигнал той ночью, мне пришлось бы втирать очки сержанту Мусе, чтобы как‑то его одурачить.
Hätte ich tatsächlich die Absicht gehabt, die Meldung von Willens an diesem Abend durchzugeben, hätte ich mir irgend etwas einfallen lassen müssen, um Sergeant Musa zu bluffen.
Эмблер, Эрик / Грязная историяAmbler, Eric / Schmutzige Geschichte
Schmutzige Geschichte
Ambler, Eric
© 1967 by Eric Ambler
© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
Грязная история
Эмблер, Эрик
© Издательство "Радуга", 1989 г.
Сколько кошек я одурачила за всю свою жизнь, сколько мышат вывела в уютной норке...
Wieviele Katzen hab ich genarrt, wie viele Mäuschen in meiner schönen Höhle großgezogen!"
Волков, Александр / Урфин Джюс и его деревянные солдатыWolkow, Alexander / Der schlaue Urfin und seine Holzsoldaten
Der schlaue Urfin und seine Holzsoldaten
Wolkow, Alexander
© RADUGA – Verlag, Moskau
Урфин Джюс и его деревянные солдаты
Волков, Александр
Одурачили, сударь!
«Zum Narren gehabt, Herr!
Puschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton / Klassische russische ErzählungenПушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П. / Классические рассказы
Классические рассказы
Пушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П.
Klassische russische Erzählungen
Puschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton
© der Übersetzungen: Deutscher Taschenbuch Verlag GmbH & Co KG, München, 1997
© der Übersetzung Turgenjew: Langewiesche-Brandt, Ebenhausen bei München, 1997

Add to my dictionary

одурачивать
Verbübertö́lpeln; für dumm verkáufen

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

одурачить

глагол, переходный
Инфинитиводурачить
Будущее время
я одурачумы одурачим
ты одурачишьвы одурачите
он, она, оно одурачитони одурачат
Прошедшее время
я, ты, он одурачилмы, вы, они одурачили
я, ты, она одурачила
оно одурачило
Действит. причастие прош. вр.одурачивший
Страдат. причастие прош. вр.одураченный
Деепричастие прош. вр.одурачив, *одурачивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.одурачьодурачьте
Побудительное накл.одурачимте
Инфинитиводурачивать
Настоящее время
я одурачиваюмы одурачиваем
ты одурачиваешьвы одурачиваете
он, она, оно одурачиваетони одурачивают
Прошедшее время
я, ты, он одурачивалмы, вы, они одурачивали
я, ты, она одурачивала
оно одурачивало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеодурачивающийодурачивавший
Страдат. причастиеодурачиваемый
Деепричастиеодурачивая (не) одурачивав, *одурачивавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.одурачивайодурачивайте
Инфинитиводурачиваться
Настоящее время
я *одурачиваюсьмы *одурачиваемся
ты *одурачиваешьсявы *одурачиваетесь
он, она, оно одурачиваетсяони одурачиваются
Прошедшее время
я, ты, он одурачивалсямы, вы, они одурачивались
я, ты, она одурачивалась
оно одурачивалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеодурачивающийсяодурачивавшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--