without examplesFound in 2 dictionaries
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
ожесточение
с
Erbitterung f; Verbitterung f (горечь); Härte f (чёрствость)
Chemistry (Ru-De)
ожесточение
(полимерных систем) Erbitterung
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Я чувствовал бешенство и ожесточение против себя самого.Ich war erbittert und wütend auf mich und ganz ratlos.Ремарк, Эрих Мария / Три товарищаRemarque, Erich Maria / Drei KameradenDrei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, KölnТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Вот почему они с ожесточением выступают против всякого политического движения рабочих, вызываемого, по их мнению, лишь слепым неверием в новое евангелие.Sie treten daher mit Erbitterung aller politischen Bewegung der Arbeiter entgegen, die nur aus blindem Unglauben an das neue Evangelium hervorgehen konnte.Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партииMarx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiManifest der Kommunistischen ParteiMarx, Karl,Engels, Friedrich© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009Манифест коммунистической партииМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих© «Государственное издательство политической литературы», 1955
Высокая степень ожиданий внезапно освободившихся от коммунистического господства граждан ГДР уступила место разочарованию, а отчасти даже и ожесточению.Die hohe Erwartungshaltung der von der kommunistischen Herrschaft so überraschend befreiten ehemaligen DDR-Bürger ist weithin einer breiten Enttäuschung, ja z. T. auch Verbitterung gewichen.Зонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыSontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandGrundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandSontheimer, Kurt© R. Piper & Co. Verlag, München 1993Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыЗонтхаймер, Курт© R. Piper & Co. Verlag, München 1993© Памятники исторической мысли, 1996
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
ожесточение характера
Charakterverhärtung
Word forms
ожесточение
существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | ожесточение, *ожесточенье | ожесточения, *ожесточенья |
Родительный | ожесточения, *ожесточенья | ожесточений |
Дательный | ожесточению, *ожесточенью | ожесточениям, *ожесточеньям |
Винительный | ожесточение, *ожесточенье | ожесточения, *ожесточенья |
Творительный | ожесточением, *ожесточеньем | ожесточениями, *ожесточеньями |
Предложный | ожесточении, *ожесточенье | ожесточениях, *ожесточеньях |