about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Russian-German Dictionary
  • This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
  • The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
  • This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.

окровавленный

blutig (кровавый); blutbefleckt (в кровавых пятнах); blutüberströmt (залитый кровью)

Medical (Ru-De)

окровавленный

blutbefleckt, blutdurchtränkt

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Некоторые сдирали с ног окровавленные повязки.
Einige wickelten blutige Binden von ihren Beinen.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Пат лежала в постели с окровавленной грудью и судорожно сжатыми пальцами. Изо рта у нее еще шла кровь.
Da lag Pat auf dem Bett, mit blutiger Brust und gekrampften Händen, und Blut lief ihr aus dem Munde.
Ремарк, Эрих Мария / Три товарищаRemarque, Erich Maria / Drei Kameraden
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Он наклонился над телом Карла и отбросил сломанное импульсное ружье, а затем вытащил из окровавленного мешка баллон с кислородом.
Er warf zunächst das verbogene und kaputte Impulsgewehr weg, hob das Atemgerät des Toten auf und holte die Sauerstoffflasche aus der blutdurchtränkten Tasche.
Эшер, Нил / Звездный рубежAsher, Neal / Der Erbe Dschainas
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Острия вонзались в их тело до позвоночника; следующие бросились через них; потом все упали назад, оставляя на этих страшных ветвях клочья тела и окровавленные волосы.
Aber die Vordersten wurden bis ins Rückgrat durchstochen, die nächsten prallten zurück, und schließlich stand man allgemein davon ab, Fleischfetzen und blutige Haarbüschel an den entsetzlichen Stacheln zurücklassend.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Вошел незнакомый человек, в поту, растерянный, с окровавленными ногами, с развязанным поясом; быстрое дыхание разрывало его худую грудь.
Da trat ein unbekannter Mann in das Zelt, schweißbedeckt, mit verstörter Miene, blutenden Füßen und offenem Gürtel, ganz außer Atem. Seine mageren Flanken schlugen.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Они чинили оружие, смазывали жиром волосы или же мыли в море окровавленные руки.
Sie flickten ihre Rüstungen aus, salbten sich das Haar mit Fett oder wuschen sich ihre blutigen Arme im Haff.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Кровь брызгала дождем на листья, и окровавленные тела корчились с воем у корней деревьев.
Das Blut spritzte wie Regen auf die Blätter, und rote Fleischmassen wanden sich heulend am Fuße der Bäume.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Слоны раскачивали между кольями загонов свои окровавленные хоботы.
Die Elefanten in ihren Pfahlgehegen schwenkten die blutigen Rüssel hin und her.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Из груди у них вырвался глухой хрип, и глаза сверкали из-под длинных окровавленных волос, висевших мокрыми прядями, точно они выкупались в пурпуре.
Die Lungen keuchten laut, und man erkannte wilde Augen zwischen langem, wirrem Haar, das blutig herabhing, als wär es einem Purpurbade entstiegen.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Спендий, присев на корточки у края водоема, вымыл окровавленные руки.
Am Rande des Springbrunnens kniete Spendius nieder und wusch sich das Blut von den Händen.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав

Add to my dictionary

окровавленный1/2
blútig; blútbefleckt; blútüberströmt

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    blutverschmiert

    translation added by Irena O
    Gold de-ru
    1

Word forms

окровавить

глагол, переходный
Инфинитивокровавить
Будущее время
я окровавлюмы окровавим
ты окровавишьвы окровавите
он, она, оно окровавитони окровавят
Прошедшее время
я, ты, он окровавилмы, вы, они окровавили
я, ты, она окровавила
оно окровавило
Действит. причастие прош. вр.окровавивший
Страдат. причастие прош. вр.окровавленный
Деепричастие прош. вр.окровавив, *окровавивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.окровавьокровавьте
Побудительное накл.окровавимте
Инфинитивокровавиться
Будущее время
я окровавлюсьмы окровавимся
ты окровавишьсявы окровавитесь
он, она, оно окровавитсяони окровавятся
Прошедшее время
я, ты, он окровавилсямы, вы, они окровавились
я, ты, она окровавилась
оно окровавилось
Причастие прош. вр.окровавившийся
Деепричастие прош. вр.окровавившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.окровавьсяокровавьтесь
Побудительное накл.окровавимтесь
Инфинитивокровавливать
Настоящее время
я окровавливаюмы окровавливаем
ты окровавливаешьвы окровавливаете
он, она, оно окровавливаетони окровавливают
Прошедшее время
я, ты, он окровавливалмы, вы, они окровавливали
я, ты, она окровавливала
оно окровавливало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеокровавливающийокровавливавший
Страдат. причастиеокровавливаемый
Деепричастиеокровавливая (не) окровавливав, *окровавливавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.окровавливайокровавливайте
Инфинитивокровавливаться
Настоящее время
я окровавливаюсьмы окровавливаемся
ты окровавливаешьсявы окровавливаетесь
он, она, оно окровавливаетсяони окровавливаются
Прошедшее время
я, ты, он окровавливалсямы, вы, они окровавливались
я, ты, она окровавливалась
оно окровавливалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеокровавливающийсяокровавливавшийся
Деепричастиеокровавливаясь (не) окровавливавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.окровавливайсяокровавливайтесь

окровавленный

прилагательное, относительное
Полные формыКраткие формы
Муж. родокровавленныйокровавлен
Жен. родокровавленнаяокровавленна
Ср. родокровавленноеокровавленно
Мн. ч.окровавленныеокровавленны
Сравнит. ст.-
Превосх. ст.-