without examplesFound in 1 dictionary
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
опровергать
widerlegen vt; dementieren vt (в газете и т.п.)
Examples from texts
Как можно опровергать фальсификации, держа фигу в кармане?Wie könnte man Falsifikationen auch berichtigen, wenn man gegen diese ist - aber heimlich?© 2006-2011http://russian-church.de 29.12.2011© 2006-2011http://russian-church.de 29.12.2011
Естественнонаучное познание мира атома снова опровергло не этот взгляд, а давно уже устаревший.Nicht diese Auffassung, sondern eine längst überholte ist durch die naturwissenschaftlichen Erkenntnisse von der atomaren Welt erneut widerlegt worden.Зедер, Гюнтер / Очерк правосоциалистической идеологииSoder, Gunter / Studie zur rechtssozialistishen IdeologyStudie zur rechtssozialistishen IdeologySoder, Gunter© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN BerlinОчерк правосоциалистической идеологииЗедер, Гюнтер© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin© Издательство иностранной литературы, 1959 г.
Нам только не нравятся те учения, которые опровергают священное писание.Uns mißfallen nur Lehren, welche die Schrift falsch machen.Брехт, Бертольд / Жизнь ГалилеяBrecht, Bertolt / Leben des GalileiLeben des GalileiBrecht, Bertolt© Suhrkamp Verlag, Frankfurt am Main, 1955© Arvid Englind Teaterforlag, a.b., 1940© Stefan S. Brecht, 1967Жизнь ГалилеяБрехт, Бертольд© Издательство "Искусство", 1963
Была также опровергнута роль Дойче банк как основного спонсора летней Олимпиады.Ebenso wurde die Rolle der Deutschen Bank als Hauptsponsor der Sommerolympiade widerrufen.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Однако само существование пролетарского мировоззрения в принципе опровергает Эйхлера.Eichler ist bereits durch die Existenz der proletarischen Weltanschauung gründlich widerlegt.Зедер, Гюнтер / Очерк правосоциалистической идеологииSoder, Gunter / Studie zur rechtssozialistishen IdeologyStudie zur rechtssozialistishen IdeologySoder, Gunter© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN BerlinОчерк правосоциалистической идеологииЗедер, Гюнтер© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin© Издательство иностранной литературы, 1959 г.
Высоки уровень культуры и связанная с ним степень абстракции, например, у живущих в Индии тамилов, телугу и других дравидских племен, а также маори равным образом опровергают все тезисы о существовании так называемых «первобытных языков».Die hohe Kulturstufe und der damit verbundene Abstraktionsgrad der zum Beispiel in Indien lebenden Tamilen, Telugu und anderer Dravidastämme sowie der Maöri widerlegen auch alle Thesen von der Existenz sogenannter "Primitivsprachen".Albrecht, Erhard / Bestimmt die Sprache unser Weltbild? Zur Kritik der gegenwärtigen bürgerlichen SprachphilosophieАльбрехт, Эрхард / Критика современной лингвистической философииКритика современной лингвистической философииАльбрехт, Эрхард© Verlag Marxistische Blätter, 1972© Изд-во "ПРОГРЕСС", 1977© Пер. с нем. А.Г. ШестаковаBestimmt die Sprache unser Weltbild? Zur Kritik der gegenwärtigen bürgerlichen SprachphilosophieAlbrecht, Erhard© AKADEMIE-VERLAG BERLIN, 1974
Почему не попытался опровергнуть этого человека, изобличить его и обратить к вере в нашего господа?Warum hast du nicht versucht, diesen Menschen zu widerlegen, zu strafen und zum Glauben an unsern Herrn zu bekehren?«Гессе, Герман / Игра в бисерHesse, Hermann / Das GlasperlenspielDas GlasperlenspielHesse, Hermann© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG ZurichИгра в бисерГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Разглагольствования об искусстве на основании одних общих представлений могут повести к нелепостям, которые рано или поздно увидишь, к стыду своему, опровергнутыми самими же произведениями искусств.Bloß aus allgemeinen Begriffen über die Kunst vernünfteln, kann zu Grillen verführen, die man über lang oder kurz, zu seiner Beschämung, in den Werken der Kunst widerlegt findet.Лессинг, Готтфрид Эфраим / Лаокоон, или о границах живописи и поэзииLessing, Gotthold Ephraim / Laokoon oder Über die Grenzen der Malerei und PoesieLaokoon oder Über die Grenzen der Malerei und PoesieLessing, Gotthold EphraimЛаокоон, или о границах живописи и поэзииЛессинг, Готтфрид Эфраим© Государственное издательство художественной литературы, 1957
Не опровергнешь христианства, не опровергнешь болезни глаз.Man widerlegt das Christenthum nicht, man widerlegt eine Krankheit des Auges nicht.Казус ВагнерNietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerDer Fall WagnerNietzsche, Friedrichзус ВагнерКазус Вагне© Издательство "Мысль", Москва 1990
Ларри не приходило в голову, что он совершенно случайно сделал великое открытие - опроверг тезис об одиночестве землян во Вселенной.Larry wurde sich nie bewußt, daß er rein zufällig eine neue Betrachtungsweise des Universums entdeckt hatte.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Чтобы подтвердить или опровергнуть эти подозрения, пострадавшему настоятельно рекомендуется пройти дополнительные обследования.Um diesen Verdacht zu bestätigen oder auszuschließen, wird dem Betroffenen dringend empfohlen, weiterführende Untersuchungen durchführen zu lassen.© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
опровергающее доказательство
Entkräftungsbeweis
опровергающий довод
Entkräftungsbeweis
Word forms
опровергнуть
глагол, переходный
Инфинитив | опровергнуть |
Будущее время | |
---|---|
я опровергну | мы опровергнем |
ты опровергнешь | вы опровергнете |
он, она, оно опровергнет | они опровергнут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он опровергнул, опроверг | мы, вы, они опровергли |
я, ты, она опровергла | |
оно опровергло |
Действит. причастие прош. вр. | опровергнувший, опровергший |
Страдат. причастие прош. вр. | опровергнутый |
Деепричастие прош. вр. | опровергнув, опровергши, *опровергнувши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | опровергни | опровергните |
Побудительное накл. | опровергнемте |
Инфинитив | опровергать |
Настоящее время | |
---|---|
я опровергаю | мы опровергаем |
ты опровергаешь | вы опровергаете |
он, она, оно опровергает | они опровергают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он опровергал | мы, вы, они опровергали |
я, ты, она опровергала | |
оно опровергало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | опровергающий | опровергавший |
Страдат. причастие | опровергаемый | |
Деепричастие | опровергая | (не) опровергав, *опровергавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | опровергай | опровергайте |
Инфинитив | опровергаться |
Настоящее время | |
---|---|
я *опровергаюсь | мы *опровергаемся |
ты *опровергаешься | вы *опровергаетесь |
он, она, оно опровергается | они опровергаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он опровергался | мы, вы, они опровергались |
я, ты, она опровергалась | |
оно опровергалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | опровергающийся | опровергавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |