about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Russian-German Dictionary
  • This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
  • The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
  • This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.

ослабеть

  1. schwach werden; erschlaffen vi (s)

  2. перен. sich abschwächen; abnehmen (непр.) vi, nachlassen (непр.) vi (уменьшиться); sich lockern, locker werden (расшататься)

Examples from texts

Истязуемые ослабевали, но, привязанные за руки, не падали, а только вращали головой, закрывая глаза.
Die Gegeißelten brachen zusammen, doch die Stricke an ihren Armen hielten sie hoch. Sie schlossen die Augen und ließen die Köpfe von einer Schulter zur ändern fallen.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Зрение же его под старость ослабело, а про очки в те времена не знали даже самые искусные волшебники.
Seine Sehkraft aber war durch das Alter geschwächt, und Brillen kannten damals selbst die gewandtesten Zauberer noch nicht.
Волков, Александр / Семь подземных королейWolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen Könige
Die sieben Unterirdischen Könige
Wolkow, Alexander
Семь подземных королей
Волков, Александр
Потом веревка стала ослабевать и несколько раз чуть не порвалась.
Nach und nach dehnte sich das Seil. Mehrere Male wäre es beinahe gerissen.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Хотя она молила ежедневно Танит о смерти Мато, ее ужас перед ливийцем ослабевал.
Obwohl sie Tanit alle Tage um Mathos Tod anflehte, ward ihr Abscheu vor dem Libyer doch immer geringer.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Даже те, которые не придавали этому значения, охвачены были тревогой и ослабели.
Selbst die, die sich nie um ihn gekümmert hatten, ergriff ein Bangen und eine Art Entkräftung.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Понимание трагического ослабевает и усиливается вместе с чувственностью.
Der Sinn für das Tragische nimmt mit der Sinnlichkeit ab und zu.
Ницше, Фридрих / По ту сторону добра и злаNietzsche, Friedrich / Jenseits von gut und Bose
Jenseits von gut und Bose
Nietzsche, Friedrich
© 1967-77 und 1988 (2., durchgesehene Auflage) Walter de Gruyter GmbH & Co. KG, Berlin
По ту сторону добра и зла
Ницше, Фридрих
© Издательство "Мысль", Москва 1990
Она стиснула меня. Я двигался, а хватка ее не ослабевала.
Sie sog meinen Schwanz förmlich ein, sie klemmte ihn ein, ich schob und pumpte, aber sie ließ nicht locker.
Буковски, Чарлз / ЖенщиныBukowski, Charles / Das Liebesleben der Hyäne
Das Liebesleben der Hyäne
Bukowski, Charles
© 1978 Charles Bukowski
© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
Женщины
Буковски, Чарлз
© 1978 by Charles Bukowski
© М. Немцов, перевод с английского, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010
Первый натиск идеи реформ, во всем сознательно ориентированных на целесообразное и этическое, ослабевает.
Der erste Anlauf des in allen Dingen zielbewußt auf das Zweckmäßige und Ethische gehenden Reformgedankens kommt zum Stehen.
Швейцер, Альберт / Культура и этикаSchweitzer, Albert / Kultur und Ethic
Kultur und Ethic
Schweitzer, Albert
© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Культура и этика
Швейцер, Альберт
© Издательство"Прогресс", 1973 г.
Ослабевшие волосы висели совершенно неподвижно – либо из‑за различных наркотиков, либо потому, что Наместник находился в такой глубокой кататонии, что функционировали не все системы его организма.
Das erschlaffte Haar blieb völlig reglos, was entweder an den verabreichten Arzneien lag oder am tiefen Koma des Designierten.
Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der Sternenwald
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Ослабевшие варвары перестали сопротивляться; вскоре слоны заняли центр долины.
Die kraftlosen Barbaren leisteten keinen Widerstand weiter. Bald waren die Elefanten in der Mitte der Hochebene.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав

Add to my dictionary

ослабеть1/2
Verbschwach wérden; erschláffen

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    abbauen

    translation added by Existence Excellence
    2

Collocations

сильно ослабеть
zusammenfallen
ослабевший от голода
ausgehungert
штормовое волнение при ослабевающем ветре
Dünung

Word forms

ослабеть

глагол, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитивослабеть
Будущее время
я ослабеюмы ослабеем
ты ослабеешьвы ослабеете
он, она, оно ослабеетони ослабеют
Прошедшее время
я, ты, он ослабелмы, вы, они ослабели
я, ты, она ослабела
оно ослабело
Причастие прош. вр.ослабевший
Деепричастие прош. вр.ослабев, *ослабевши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.ослабейослабейте
Побудительное накл.ослабеемте
Инфинитивослабевать
Настоящее
я ослабеваюмы ослабеваем
ты ослабеваешьвы ослабеваете
он, она, оно ослабеваетони ослабевают
Прошедшее время
я, ты, он ослабевалмы, вы, они ослабевали
я, ты, она ослабевала
оно ослабевало
Наст. времяПрош. время
Причастиеослабевающийослабевавший
Деепричастиеослабевая (не) ослабевав, *ослабевавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.ослабевайослабевайте