without examplesFound in 1 dictionary
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
ослабеть
schwach werden; erschlaffen vi (s)
перен. sich abschwächen; abnehmen (непр.) vi, nachlassen (непр.) vi (уменьшиться); sich lockern, locker werden (расшататься)
Examples from texts
Истязуемые ослабевали, но, привязанные за руки, не падали, а только вращали головой, закрывая глаза.Die Gegeißelten brachen zusammen, doch die Stricke an ihren Armen hielten sie hoch. Sie schlossen die Augen und ließen die Köpfe von einer Schulter zur ändern fallen.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Зрение же его под старость ослабело, а про очки в те времена не знали даже самые искусные волшебники.Seine Sehkraft aber war durch das Alter geschwächt, und Brillen kannten damals selbst die gewandtesten Zauberer noch nicht.Волков, Александр / Семь подземных королейWolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen KönigeDie sieben Unterirdischen KönigeWolkow, AlexanderСемь подземных королейВолков, Александр
Потом веревка стала ослабевать и несколько раз чуть не порвалась.Nach und nach dehnte sich das Seil. Mehrere Male wäre es beinahe gerissen.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Хотя она молила ежедневно Танит о смерти Мато, ее ужас перед ливийцем ослабевал.Obwohl sie Tanit alle Tage um Mathos Tod anflehte, ward ihr Abscheu vor dem Libyer doch immer geringer.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Даже те, которые не придавали этому значения, охвачены были тревогой и ослабели.Selbst die, die sich nie um ihn gekümmert hatten, ergriff ein Bangen und eine Art Entkräftung.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Понимание трагического ослабевает и усиливается вместе с чувственностью.Der Sinn für das Tragische nimmt mit der Sinnlichkeit ab und zu.Ницше, Фридрих / По ту сторону добра и злаNietzsche, Friedrich / Jenseits von gut und BoseJenseits von gut und BoseNietzsche, Friedrich© 1967-77 und 1988 (2., durchgesehene Auflage) Walter de Gruyter GmbH & Co. KG, BerlinПо ту сторону добра и злаНицше, Фридрих© Издательство "Мысль", Москва 1990
Она стиснула меня. Я двигался, а хватка ее не ослабевала.Sie sog meinen Schwanz förmlich ein, sie klemmte ihn ein, ich schob und pumpte, aber sie ließ nicht locker.Буковски, Чарлз / ЖенщиныBukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneDas Liebesleben der HyäneBukowski, Charles© 1978 Charles Bukowski© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/MainЖенщиныБуковски, Чарлз© 1978 by Charles Bukowski© М. Немцов, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010
Первый натиск идеи реформ, во всем сознательно ориентированных на целесообразное и этическое, ослабевает.Der erste Anlauf des in allen Dingen zielbewußt auf das Zweckmäßige und Ethische gehenden Reformgedankens kommt zum Stehen.Швейцер, Альберт / Культура и этикаSchweitzer, Albert / Kultur und EthicKultur und EthicSchweitzer, Albert© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960Культура и этикаШвейцер, Альберт© Издательство"Прогресс", 1973 г.
Ослабевшие волосы висели совершенно неподвижно – либо из‑за различных наркотиков, либо потому, что Наместник находился в такой глубокой кататонии, что функционировали не все системы его организма.Das erschlaffte Haar blieb völlig reglos, was entweder an den verabreichten Arzneien lag oder am tiefen Koma des Designierten.Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der SternenwaldDer SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, MünchenЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005
Ослабевшие варвары перестали сопротивляться; вскоре слоны заняли центр долины.Die kraftlosen Barbaren leisteten keinen Widerstand weiter. Bald waren die Elefanten in der Mitte der Hochebene.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
abbauen
translation added by Existence Excellence
Collocations
сильно ослабеть
zusammenfallen
ослабевший от голода
ausgehungert
штормовое волнение при ослабевающем ветре
Dünung
Word forms
ослабеть
глагол, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитив | ослабеть |
Будущее время | |
---|---|
я ослабею | мы ослабеем |
ты ослабеешь | вы ослабеете |
он, она, оно ослабеет | они ослабеют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он ослабел | мы, вы, они ослабели |
я, ты, она ослабела | |
оно ослабело |
Причастие прош. вр. | ослабевший |
Деепричастие прош. вр. | ослабев, *ослабевши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | ослабей | ослабейте |
Побудительное накл. | ослабеемте |
Инфинитив | ослабевать |
Настоящее | |
---|---|
я ослабеваю | мы ослабеваем |
ты ослабеваешь | вы ослабеваете |
он, она, оно ослабевает | они ослабевают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он ослабевал | мы, вы, они ослабевали |
я, ты, она ослабевала | |
оно ослабевало |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | ослабевающий | ослабевавший |
Деепричастие | ослабевая | (не) ослабевав, *ослабевавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | ослабевай | ослабевайте |