about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Russian-German Dictionary
  • dicts.universal_ru_de.description

отвечать

  1. см. ответить

  2. юр. (нести гражданскую ответственность) haften vi

  3. (ручаться за что-либо) bürgen vi, einstehen (непр.) vi (s) (für)

  4. (соответствовать чему-либо) entsprechen (непр.) vi (D); gerecht werden vi (D)

Economics (Ru-De)

отвечать

bürgen

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Они смеют не отвечать?!
Und ihr antwortet nicht!
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Ливиец, удивляясь его любезностям, не знал, отвечать ли на них тем же, или дать волю раздражению.
Der Libyer, über diese Aufmerksamkeiten erstaunt, schwankte, ob er sie erwidern oder darüber in Zorn geraten sollte.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
То, что сделал Ельцин, за это он и должен отвечать.
Was Jelzin gemacht hat, muss er verantworten.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Пусть эти сезонники действительно не отвечают за совершенное преступление, но все-таки в принципе они могли бы отвечать за него, а потому лучше их остерегаться.
Denn obwohl die Wanderarbeiter für den geschehenen Mord tatsächlich nicht verantwortlich waren, so hätten sie doch prinzipiell dafür verantwortlich sein können, und deshalb war es besser, vor ihnen auf der Hut zu sein.
Зюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцыSüskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
Süskind, Patrick
© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
Парфюмер. История одного убийцы
Зюскинд, Патрик
© Э.В. Венгерова, перевод. 1999
© "Азбука-классика", 2002
© 1985 by Diogenes Verlag AG Zürich
Подумай, прежде чем отвечать.
Denk nach, bevor du antwortest.«
Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
А твое дело отвечать.
An dir ist es, zu antworten.
Адамов, Аркадий / На свободное местоAdamow, Arkadi / Marktlücken
Marktlücken
Adamow, Arkadi
© Издательство "Советский писатель", 1981
© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985
Aus dem Russischen von Heinz Kübart
На свободное место
Адамов, Аркадий
© Издательство "Советский писатель", 1981
Не будем отвечать.
Antworten wir nicht.
Казус ВагнерNietzsche, Friedrich / Der Fall Wagner
Der Fall Wagner
Nietzsche, Friedrich
зус Вагнер
Казус Вагне
© Издательство "Мысль", Москва 1990
Функция ответа любой кнопкой позволяет отвечать на входящий вызов коротким нажатием любой кнопки, за исключением кнопок питание, выбор и завершение.
Bei der Rufannahme mit jeder Taste können Sie ankommende Anrufe annehmen, indem Sie eine beliebige Taste außer der ein/aus-, auswahl- und AuFLEGEN-Tasten drücken.
© Vertu 2006
© Компания Vertu, 2006
Функция автоприема вызова позволяет автоматически отвечать на звонки при подключенной гарнитуре.
Ist die automatische Rufannahme aktiviert, werden eingehende Anrufe automatisch angenommen, wenn eine Freisprecheinrichtung angeschlossen ist.
© Vertu 2010
© Vertu 2010
Он, улыбаясь, покачал головой. – Мне кажется, что вы вдруг сделались талмудистом, вы стали отвечать вопросом на вопрос.
Er schüttelte lächelnd den Kopf: »Mir scheint, Sie sind über Nacht ein Talmudist geworden, daß Sie eine Frage wieder mit einer Frage beantworten.
Майринк, Густав / ГолемMeyrink, Gustav / Der Golem
Der Golem
Meyrink, Gustav
© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
Голем
Майринк, Густав
Седые волосы падали ей до колен, наполовину закрывая ее; не желая им отвечать, она с бессмысленным видом бормотала что-то о мести варварам и карфагенянам.
Ihr weißes Haar, das ihr bis auf die Knie herabreichte, verbarg sie zur Hälfte. Sie wollte keine Antwort geben und murmelte mit blöder Miene Verwünschungen gegen die Karthager wie gegen die Barbaren.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
- Плутон, кажется, вы не сможете нам отвечать.
»Pluto, der Empfang ist unterbrochen.
Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von Charon
Der Ring von Charon
Allen, Roger
© 1990 by Roger MacBride Allen
© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Кольцо Харона
Аллен, Роджер
© 1990 by Roger MacBride Allen
© ООО «Издательство ACT», 1996
© перевод Н. Магнат
Но отвечать Доронину не пришлось – это сделал за него сам Цурумаки.
Doch diese Frage mußte ihm der Konsul nicht beantworten, das tat Tsurumaki selbst.
Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Следовательно, на вопрос о том, определяют ли личности или идеи судьбу той или иной эпохи, следует отвечать, что именно от личностей эпоха получает свои идеи.
Die Frage, ob Persönlichkeiten oder Ideen über das Schicksal einer Zeit entscheiden, ist also dahin zu beantworten, daß es die Persönlichkeiten sind, von denen die Zeit ihre Ideen empfangen hat.
Швейцер, Альберт / Культура и этикаSchweitzer, Albert / Kultur und Ethic
Kultur und Ethic
Schweitzer, Albert
© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Культура и этика
Швейцер, Альберт
© Издательство"Прогресс", 1973 г.
При защищенной инсталляции на улице (DIN VDE 0100-737), как например, на въездах ворот, на домах с соответствующим свесом крыши и пр. используемый материал должен отвечать требованиям класса защиты IP Х1 (защита от капающей воды).
Bei einer geschützten Installation im Freien (DIN VDE 0100-737), wie z. B. in Toreinfahrten, an Häusern mit entsprechendem Dachüberstand etc., müssen Betriebsmittel mindestens die Schutzart IP X1 (tropfwassergeschützt) erfüllen.
© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG

Add to my dictionary

отвечать1/4
háften

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    respondieren

    translation added by Yuri DDD
    Bronze de-ru
    1

Collocations

способность отвечать
Antwortfähigkeit
отвечать утвердительно
bejahen
право наследника отвечать за долги по наследству только в пределах стоимости указанного в описи имущества
Inventarrecht
отвечать любезностью на любезность
löffeln
отвечать на тост
löffeln
отвечать на вопросы в викторине
quizzen
отвечать в письменной форме
reskribieren
нахально отвечать
vermaulieren
обязанность отвечать
Vertretenmüssen
способность отвечать требованиям мирового рынка
Weltmarktfähigkeit
отвечать по телефону
zurücktelephonieren
отвечать на
antworten auf + AKK
отказаться отвечать
Antwort verweigern
право заказчика отказаться от приемки товара, не отвечающего условиям соглашения
Abnahmeverweigerungsrecht
норма запасов, отвечающая требованиям сбыта
absatzseitige Vorratsnorm

Word forms

ответить

глагол, переходный
Инфинитивответить
Будущее время
я отвечумы ответим
ты ответишьвы ответите
он, она, оно ответитони ответят
Прошедшее время
я, ты, он ответилмы, вы, они ответили
я, ты, она ответила
оно ответило
Действит. причастие прош. вр.ответивший
Страдат. причастие прош. вр.отвеченный
Деепричастие прош. вр.ответив, *ответивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.ответьответьте
Побудительное накл.ответимте
Инфинитивотвечать
Настоящее время
я отвечаюмы отвечаем
ты отвечаешьвы отвечаете
он, она, оно отвечаетони отвечают
Прошедшее время
я, ты, он отвечалмы, вы, они отвечали
я, ты, она отвечала
оно отвечало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеотвечающийотвечавший
Страдат. причастиеотвечаемый
Деепричастиеотвечая (не) отвечав, *отвечавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.отвечайотвечайте
Инфинитивотвечаться
Настоящее время
я *отвечаюсьмы *отвечаемся
ты *отвечаешьсявы *отвечаетесь
он, она, оно отвечаетсяони отвечаются
Прошедшее время
я, ты, он отвечалсямы, вы, они отвечались
я, ты, она отвечалась
оно отвечалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеотвечающийсяотвечавшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--